"transparency and accountability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشفافية والمساءلة
        
    • شفافية ومساءلة
        
    • الشفافية ومساءلة
        
    • للشفافية والمساءلة
        
    • الشفافية والمحاسبة
        
    • بالشفافية والمساءلة
        
    • والشفافية والمساءلة
        
    • وشفافيتها وخضوعها للمساءلة
        
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections UN ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات
    In that sense, the G-77 and China wish to underline the relevance of improving the transparency and accountability of the Board. UN وبهذا المعنى، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تشدد على أهمية تحسين الشفافية والمساءلة في المجلس.
    Enhancing the transparency and accountability of civil society organizations in Africa: best practices and emerging issues UN تعزيز الشفافية والمساءلة بالنسبة لمنظمات المجتمع المدني في أفريقيا: الممارسات المثلى والمسائل المستجدة
    These aspects of internal governance have been the subject of a number of reforms to improve the transparency and accountability of the executive following the developments since 2000 that led to the PA's near collapse. UN وقد خضعت جوانب الحكم الداخلي هذه لعدد من الإصلاحات الرامية إلى تحسين شفافية ومساءلة السلطة التنفيذية في أعقاب التطورات التي حدثت منذ عام 2000 والتي أفضت إلى دفع السلطة الفلسطينية إلى حافة الانهيار.
    The framework will also enhance the transparency and accountability of the Government's activities for the Afghan people. UN وسيؤدي ذلك الإطار أيضا إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في الأنشطة الحكومية بالنسبة للشعب الأفغاني.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    We support measures to enhance corporate transparency and accountability of all companies, taking into account the fundamental principles of domestic law. UN ونؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة بالنسبة لجميع الشركات، مع مراعاة المبادئ الأساسية للقوانين المحلية.
    Such a procedure would help enhance transparency and accountability of selection and appointment. UN ومن شأن مثل هذا الإجراء أن يساعد على تعزيز الشفافية والمساءلة في عمليات الاختيار والتعيين.
    We will further refine, as appropriate, the supervisory and regulatory mechanisms to enhance the transparency and accountability of the financial sector. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    We support measures to enhance corporate transparency and accountability of all companies, taking into account the fundamental principles of domestic law. UN ونؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة بالنسبة لجميع الشركات، مع مراعاة المبادئ الأساسية للقوانين المحلية.
    Session 4: Building greater transparency and accountability of financial systems UN الجلسة 4: زيادة الشفافية والمساءلة في النظم المالية
    To drive better results, we need to improve the transparency and accountability of the ways in which aid is managed and delivered. UN ولكي نحقق نتائج أفضل، يتعين علينا تحسين الشفافية والمساءلة للسبل التي تدار وتقدم بها المعونات.
    Steps should continue to be taken to increase the transparency and accountability of operational activities under the national execution modality. UN وينبغي أن تتواصل الخطوات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة بصدد اﻷنشطة التنفيذية الخاضعة لطريقة التنفيذ الوطني.
    The police and other security forces should be kept under strict civilian control, in order to ensure the transparency and accountability of these operations. UN وينبغي أن تخضع الشرطة وغيرها من قوات الأمن إلى السيطرة المدنية الحازمة، وذلك بغية ضمان الشفافية والمساءلة فيما يخص عمليات المواجهة هذه.
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections. UN `2 ' زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات.
    (ii) Increase the transparency and accountability of the judiciary; UN `٢` زيادة الشفافية والمساءلة لدى السلطة القضائية؛
    Measures to improve transparency and accountability of government institutions were under discussion by state institutions UN عكفت مؤسسات الدولة على مناقشة تدابير لتحسين الشفافية والمساءلة في المؤسسات الحكومية
    It is expected that the Provedor will be tasked with safeguarding and promoting human rights, ensuring the transparency and accountability of public administration and opposing corruption, in addition to its broader human rights mandate. UN ومن المتوقع أن يعهد إلى مؤسسة المدعي العام هذه بمهام حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وتأمين شفافية ومساءلة الإدارة العامة ومقاومة الفساد، فضلاً عن توسيع نطاق ولايتها في مجال حقوق الإنسان.
    Furthermore, we do not believe that the veto issue should be considered within reform of the working methods, which should concentrate only on promoting the transparency and accountability of the Security Council when it addresses the interests of Member States. UN وفضلا عن ذلك، لا نعتقد أنه ينبغي النظر في مسألة حق النقض ضمن إصلاح أساليب العمل، فالأخير ينبغي أن يركز على تعزيز الشفافية ومساءلة مجلس الأمن عندما يعالج مصالح الدول الأعضاء.
    We, the Members of the Committee, share the view that meeting coverage by the Department of Public Information is crucial to the transparency and accountability of the non-governmental organization review process. UN ونحن، أعضاء اللجنة، نتشاطر الرأي القائل بأن تغطية الاجتماعات التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام أمر في غاية الأهمية بالنسبة للشفافية والمساءلة المتعلقتين بعملية استعراض المنظمات غير الحكومية.
    Exactly 30 years ago, the United Nations had become involved in efforts to improve the transparency and accountability of transnational corporations (TNCs). UN فمنذ 30 عاما بالتحديد، أصبحت الأمم المتحدة تساهم في الجهود الرامية إلى تحسين الشفافية والمحاسبة في الشركات عبر الوطنية.
    Improving the transparency and accountability of the sector UN النهوض بالشفافية والمساءلة في هذا القطاع
    The time had come to increase the efficiency, transparency and accountability of the United Nations and end the culture of inaction. UN وقد حان الوقت لزيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة بالأمم المتحدة ولإنهاء ثقافة التراخي.
    Draft resolution on promoting the efficiency, transparency and accountability of public administration by strengthening supreme audit institutions (A/C.2/66/L.16), submitted under the chapeau of agenda item 21 UN مشروع قرار بشأن تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها وخضوعها للمساءلة عن طريق تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات (A/C.2/66/L.16)، قُدم في إطار البند 21 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus