"transparency and accountability with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشفافية والمساءلة فيما
        
    The Strategy brings an elaborated set of tools for evaluation of the impact of governmental policies aimed at ensuring transparency and accountability with respect to the implementation of obligations towards the inclusion of Roma. UN فالاستراتيجية توفر مجموعة واسعة من الأدوات اللازمة لتقييم تأثير السياسات الحكومية الرامية إلى ضمان الشفافية والمساءلة فيما يخص تنفيذ الالتزامات المتعلقة بإدماج الروما.
    The Multi-Partner Trust Fund Office keeps its partners informed of the status of the multi-partner trust fund at all times and provides full transparency and accountability with regard to the funds that it administers. UN يبقى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء شركاءه على علم بحالة الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء في جميع الأوقات ويوفر الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالأموال التي يديرها.
    In the area of governance, positive steps such as the launch of the anticorruption Monitoring and Evaluation Committee need to be backed up by structural measures that will bring down corruption and bring about more transparency and accountability with regard to public finances. UN وفي مجال الحوكمة، من الضروري دعم خطوات إيجابية من قبيل إطلاق لجنة الرصد والتقييم لمكافحة الفساد بتدابير بنيوية تقوض الفساد وتحقق قدرا أكبر من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالأموال العامة.
    The nuclear-weapon States were called upon to increase transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals and their implementation of disarmament measures. UN ودُعيت الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى زيادة الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بترسانات الأسلحة النووية فيها وتنفيذها تدابير نزع السلاح.
    5. Welcomes the increasing efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; UN 5 - ترحب بالجهود المتزايدة الرامية إلى مواصلة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بنقل الموارد والاستفادة منها؛
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    14. Acknowledges the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants; UN 14 - تقر بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين؛
    40. Participants in the Meeting highlighted various initiatives that were under way or proposed by the organizations relating to the collection of data aimed at improving transparency and accountability with respect to standards on ships and fishing vessels. UN 40 - سلط المشاركون في الاجتماع الضوء على مبادرات مختلفة متصلة بجمع البيانات يجري تنفيذها أو اقترحها المنظمات وترمي إلى تحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالمعايير المعمول بها على متن السفن وسفن صيد الأسماك.
    In its resolution 61/244, the General Assembly acknowledged the necessity of ensuring transparency and accountability with respect to recruitment of general temporary assistance and consultants. UN فقد سلّمت الجمعية العامة في قرارها 61/244، بضرورة كفالة الشفافية والمساءلة فيما يتعلق باستقدام موظفي المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين.
    3. OIOS believes that such a step would enhance transparency and accountability with regard to the efficiency and effectiveness of the operations of the United Nations Secretariat, the funding for which derives from Member States through assessments or voluntary contributions. UN 3 - ويعتقد المكتب أن هذه الخطوة ستعزز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بكفاءة وفعالية عمليات الأمانة العامة للأمم المتحدة، وأن تمويلها مُستمد من الدول الأعضاء عن طريق الأنصبة المقررة أو التبرعات.
    18. Requests the Secretary-General to continue to strive to broaden the donor base for humanitarian response, including by engaging the private sector, as well as to strengthen efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة السعي الجاد إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للاستجابة الإنسانية، بما في ذلك بإشراك القطاع الخاص، وكذلك تكثيف الجهود لزيادة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بتوجيه الموارد واستعمالها؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to strive to broaden the donor base for humanitarian response, including by engaging the private sector, as well as to strengthen efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة السعي الجاد إلى توسيع قاعدة المانحين للاستجابة الإنسانية، بما في ذلك عن طريق إشراك القطاع الخاص، وكذلك تكثيف الجهود لزيادة تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بتوجيه الموارد والاستفادة بها؛
    Making its reports public would enhance transparency and accountability with regards to the efficiency and effectiveness of the operations of the United Nations Secretariat; improve public opinion about the Organization, since internal audit reports outline operational strengths; and improve awareness of the commitments of the Organization and its actions to address reported deficiencies in a responsible and timely manner. UN وسوف يؤدي نشر تقاريره إلى: تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بكفاءة وفعالية العمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ وتحسين رأي الناس في المنظمة، إذ تُبرز تقارير المراجعة الداخلية للحسابات نقاط القوة التنفيذية، وإلى تحسين التوعية بالتزامات المنظمة وبالإجراءات التي تتخذها لمعالجة أوجه القصور المبلّغ عنها، بروح المسؤولية وفي الوقت المناسب.
    (b) Decide to replace the Integrated Management Information System (IMIS) with a next-generation enterprise resource planning system to ensure that the Organization provides a high level of transparency and accountability with respect to its global resource management requirements, including all information technology needs arising from the adoption of International Public Sector Accounting Standards; UN (ب) اتخاذ قرار بالاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام تخطيط موارد المؤسسات حتى يتسنى للمنظمة أن تحقق قدرا كبيرا من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بمتطلبات إدارة مواردها على النطاق العالمي، ويشمل ذلك جميع الاحتياجات في مجال تكنولوجيا المعلومات، الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الأولية في القطاع العام؛
    44. To improve transparency and accountability with regard to TICAD activities, TICAD IV formally launched the TICAD Follow-up Mechanism, composed of three tiers: the Secretariat, the Joint Monitoring Committee of the TICAD Process and TICAD follow-up meetings.10 UN 44 - ولتحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، أطلق مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية أخيرا آلية المتابعة للمؤتمر، التي تتكون من ثلاثة مستويات: الأمانة العامة، ولجنة الرصد المشترك لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، واجتماعات المتابعة للمؤتمر().
    In the Special Rapporteur's report on his May 2008 mission to Afghanistan, concern was expressed about the lack of transparency and accountability with respect to covert United States-led missions to capture or kill alleged suspects in Afghanistan, as well as about the poor intelligence upon which the missions all too often seemed to be based. UN وقد تضمن تقرير المقرر الخاص عن البعثة التي قام بها إلى أفغانستان في أيار/مايو 2008 الإعراب عن القلق إزاء الافتقار إلى الشفافية والمساءلة فيما يخص البعثات السرية التي تقودها الولايات المتحدة لأَسر أو قتل المتهمين المزعومين في أفغانستان، وكذلك إزاء ضعف معلومات الاستخبارات التي يبدو أن البعثات قد استندت إليها في كثير الأحيان().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus