"transparency and participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشفافية والمشاركة
        
    • والشفافية والمشاركة
        
    • الشفافية ومشاركة
        
    • الشفافية ومن مشاركة
        
    Introducing the Open Government Partnership: catalysing transparency and participation UN العرض الاستهلالي لشراكة الحكومات المنفتحة: تحفيز الشفافية والمشاركة
    The Bangladesh Presidency, as part of its commitment to enhancing transparency and participation, favoured holding Council meetings, as much as possible, in public. UN وسعت بنغلاديش، في أثناء رئاستها للمجلس، إلى عقد أكبر عدد ممكن من الجلسات العلنية تمسكا منها بتعزيز الشفافية والمشاركة.
    The Bangladesh Presidency, as part of its commitment to enhancing transparency and participation, favoured holding Council meetings, as much as possible, in public. UN وسعت بنغلاديش أثناء رئاستها للمجلس، إلى عقد أكبر عدد ممكن من الجلسات العلنية تمسكا منها بتعزيز الشفافية والمشاركة.
    To reach this goal, we must achieve good governance, transparency and participation. UN ولتحقيق هذا الهدف يجب أن نقيم الحكم الرشيد والشفافية والمشاركة.
    El Salvador cited relevant legislation, but indicated that an action plan for its implementation was necessary in order to strengthen transparency and participation by civil society. UN وذكرت السلفادور تشريعات ذات صلة ولكنها أشارت في الوقت نفسه الى أن تنفيذها يتطلب خطة عمل لتقوية الشفافية ومشاركة المجتمع المدني.
    But we need to remind ourselves that transparency and participation are the keys to credibility and effectiveness. UN لكننا نحتاج إلى أن نذكّر أنفسنا بأن الشفافية والمشاركة رئيسيتان بالنسبة للمصداقية والفعالية.
    It should also include greater transparency and participation on the part of developing countries. UN وينبغي أن يتضمن أيضا قدرا أكبر من الشفافية والمشاركة من جانب البلدان النامية.
    In addition, all accountability measures should be underpinned by transparency and participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون جميع تدابير المسائلة قائمة على الشفافية والمشاركة.
    Further, they may contradict the transparency and participation norms advanced by the Guiding Principles. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قد تتعارض مع قواعد الشفافية والمشاركة التي تدعمها المبادئ التوجيهية.
    Ensure transparency and participation in the design and implementation of all housing policies; UN وضمان الشفافية والمشاركة في تصميم وتنفيذ جميع سياسات الإسكان؛
    30. In the first place, it requires that the decision-making process complies with both principles of transparency and participation. UN 30- فمن ناحية، يتطلب هذا النهج أن تتفق عملية صنع القرارات مع مبادئ الشفافية والمشاركة على السواء.
    In 2004, with government support, the local Parliament passed a By-law on transparency and participation. UN وفي عام 2004، أقر البرلمان المحلي، بدعم من الحكومة، قانونا محليا بشأن الشفافية والمشاركة.
    72. transparency and participation must be safeguarded in tendering, bidding, negotiating contracts, deciding on the rate model and on the extension of services. UN 72 - ويجب الحفاظ على الشفافية والمشاركة في تقديم العطاءات، والعروض، والتفاوض على العقود، واتخاذ القرارات بشأن نموذج الأسعار، وتقديم الخدمات.
    States should endeavour to prevent corruption in redistributive reform programmes, particularly through greater transparency and participation. UN ويجب أن تسعى الدول إلى مكافحة الفساد في برامج الإصلاح عن طريق إعادة التوزيع، وخاصة من خلال رفع مستوى الشفافية والمشاركة.
    The Committee is of the view that transparency and participation help build the confidence of victims and other interested parties in the investigation process, including fostering a sense that credible and genuine investigations are taking place. UN وترى اللجنة أن الشفافية والمشاركة تساعدان على بناء الثقة في عملية التحقيق في أعين الضحايا والأطراف الأخرى المعنية، فضلاً عن تعزيز الشعور بأن تحقيقات حقيقية موثوق بها جارية.
    transparency and participation further require oversight by the relevant representative bodies and civil society organizations. UN 32- وفضلاً عن ذلك، تتطلب الشفافية والمشاركة ممارسة الرقابة من جانب الهيئات النيابية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني.
    The experience of the Human Rights Council which has been webcast since 2006 on an ad-hoc basis has been widely acknowledged as being extremely positive both in terms of transparency and participation. UN وقد حظت التجربة الخاصة بمجلس حقوق الإنسان والذي بدأ بث جلساته عبر شبكة الإنترنت بشكل مخصص منذ عام 2006، بتقدير واسع النطاق لكونها تجربة شديدة الإيجابية من حيث الشفافية والمشاركة.
    There is also widespread agreement that Security Council reform should comprise a comprehensive package that would include changes in the working methods of the Security Council in the direction of greater transparency and participation by the membership of the Organization as a whole. UN وهنــاك اتفاق واسع النطاق أيضا على أن إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن يضم صفقة شاملة تتضمن إجراء تغييرات في أساليب عمل مجلس اﻷمن في اتجاه مزيد من الشفافية والمشاركة من جانب جميع اﻷعضاء في المنظمة ككــل.
    The formulation and implementation of national strategies for food safety require full compliance with the principles of accountability, transparency and participation. UN ويتطلب إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للسلامة الغذائية الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة والشفافية والمشاركة.
    The principles underlying the Strategy are State modernization, equity enhancement, transparency and participation. UN وتستند الاستراتيجية إلى مبادئ تحديث الدولي وتعزيز المساواة والشفافية والمشاركة.
    On the working methods of the Council, we believe a number of improvements have been made over the past few years with a view to increasing transparency and participation by non-members. UN وبالنسبة لأساليب عمل المجلس، نؤمن بأن عددا من التحسينات قد أجريت خلال الأعوام القليلة الماضية بهدف زيادة الشفافية ومشاركة غير الأعضاء.
    The first, relating to changes in its methods of work, is aimed at ensuring greater transparency and participation of the remaining Members of the Organization. UN اﻷول، وهو المتعلق بتغييــر أساليــب عمــل المجلس، يستهدف ضمان مزيد من الشفافية ومن مشاركة بقية أعضاء المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus