"transparency and verification" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشفافية والتحقق
        
    • للشفافية والتحقق
        
    • تتعلق بالشفافية والتحقق
        
    We hope that in the agreements that they are able to reach we will see the principles of transparency and verification. UN ونأمل أن تتمكن الدولتان من التواصل إلى اتفاقات تراعي مبدأي الشفافية والتحقق.
    Examine how existing transparency and verification institutions and mechanisms at our disposal could be used for confidence building and nuclear disarmament. UN دراسة كيفية الاستفادة من مؤسسات وآليات الشفافية والتحقق القائمة، لبناء الثقة ونزع السلاح النووي.
    The United States is laying the groundwork for future transparency and verification initiatives, such as managing access at sensitive sites and sharing potentially sensitive verification measurements. UN وترسي الولايات المتحدة الأسس التي ستنبني عليها مبادرات الشفافية والتحقق في المستقبل، من قبيل إدارة الوصول إلى المواقع الحساسة وتبادل ما ينتج عن أعمال التحقّق من قياسات يُحتمل أن تكون حساسة.
    Transparency and verification: Put in place provisions to support transparency and verification for each of the above building blocks, subject to appropriate protection for confidential business information. UN 8 - الشفافية والتحقق: وضع أحكام لدعم الشفافية والتحقق فيما يتعلق بكل من لبنات البناء المذكورة أعلاه، رهناً بتوفير الحماية المناسبة للمعلومات التجارية السرية.
    In any future multilateral process, such technical approaches would need to be supplemented by appropriate legally binding transparency and verification measures in order to provide assurance of the irreversibility of that process. UN وفي أي عملية متعددة الأطراف في المستقبل، ستحتاج هذه النُهُج التقنية إلى وجود تدابير ملائمة وملزمة قانوناً للشفافية والتحقق تكمِّلها من أجل تقديم تأكيدات بأن تلك العملية لا رجعة فيها.
    Transparency and verification: Put in place provisions to support transparency and verification for each of the above building blocks, subject to appropriate protection for confidential business information. UN 8 - الشفافية والتحقق: وضع أحكام لدعم الشفافية والتحقق فيما يتعلق بكل من لبنات البناء المذكورة أعلاه، رهناً بتوفير الحماية المناسبة للمعلومات التجارية السرية.
    Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. UN 8- الشفافية والتحقق: تتعامل مرافق استرداد المواد مع المعدات الحاسوبية الهالكة والتي يمكن أن تكون خطرة على صحة وسلامة عمال المرافق وعلى البيئة.
    The combination of the two concepts - transparency and verification - forms a major contribution to building confidence in the field of armaments. UN ويشكّل الجمع بين المفهومين - أي الشفافية والتحقق - مساهمة رئيسية في بناء الثقة في مجال الأسلحة.
    " (b) transparency and verification, where appropriate, by a facilitator or international supervision, with the consent of the State concerned; UN " )ب( توفير الشفافية والتحقق عن طريق طرف ميسر، حسب الاقتضاء، أو عن طريق إشراف دولي بموافقة الدولة المعنية؛
    That means transparency and verification. UN وذلك يعني الشفافية والتحقق.
    (a) During a crisis period, the validity of commitments undertaken concerning transparency and verification should be constantly reaffirmed; UN )أ( يجب التأكيد باستمرار على صلاحية التدابير المبرمة بشأن الشفافية والتحقق أثناء فترة اﻷزمة،
    37. Guatemala invites the international community in general to participate in national disarmament programmes through international cooperation and through physical and visual inspections at any time by international representatives and members of the press, as the most efficient method for transparency and verification. UN 37 - وتدعو غواتيمالا المجتمع الدولي إلى أن يشارك بوجه عام في برامج نزع السلاح من خلال الاضطلاع بأنشطة التعاون الدولي وإرسال المراقبين الدوليين وممثلي أجهزة الصحافة للمعاينة في كل لحظة، باعتبار ذلك أنجع وسيلة لكفالة الشفافية والتحقق.
    8. Transparency and verification: Put in place provisions to support transparency and verification for each of the above building blocks, subject to appropriate protection for confidential business information. UN 8 - الشفافية والتحقق: وضع أحكام لدعم الشفافية والتحقق فيما يتعلق بكل من لبنات البناء المذكورة أعلاه، رهناً بتوفير الحماية المناسبة للمعلومات التجارية السرية.
    Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. UN 8 - الشفافية والتحقق: تتعامل مرافق استرداد المواد مع المعدات الحاسوبية الهالكة والتي يمكن أن تكون خطرة على صحة وسلامة عمال المرافق وعلى البيئة.
    Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. UN 8 - الشفافية والتحقق: تتعامل مرافق استرداد المواد مع المعدات الحاسوبية الهالكة والتي يمكن أن تكون خطرة على صحة وسلامة عمال المرافق وعلى البيئة.
    (b) transparency and verification by a facilitator where appropriate and agreed upon by the parties to the peace agreement or by international supervision if the parties agree; UN )ب( توفير إمكانية الشفافية والتحقق عن طريق طرف ميسر حيثما يقتضي اﻷمر وحيثما يتفق عليه فيما بين أطراف اتفاق السلام أو عن طريق إشراف دولي إذا اتفقت اﻷطراف على ذلك؛
    (k) The transparency and verification and irreversibility of all measures in the field of nuclear disarmament and arms control are cornerstone principles of the progress in the field of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons; UN (ك) تعتبر الشفافية والتحقق وعدم رجعية التدابير في ميدان نزع السلاح والحد من الأسلحة مبادئ أساسية لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    (m) The transparency and verification and irreversibility of all measures in the field of nuclear disarmament and arms control are cornerstone principles of the progress in the field of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons; UN (م) الشفافية والتحقق وعدم رجعية التدابير في ميدان نزع السلاح والحد من الأسلحة مبادئ أساسية لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    In any future multilateral process, such technical approaches would need to be supplemented by appropriate legally binding transparency and verification measures in order to provide assurance of the irreversibility of that process. UN وفي أي عملية متعددة الأطراف في المستقبل، ستحتاج هذه النُهُج التقنية إلى وجود تدابير ملائمة وملزمة قانونا للشفافية والتحقق تكمِّلها من أجل تقديم تأكيدات بأن تلك العملية لا رجعة فيها.
    The United States is laying the groundwork for future transparency and verification initiatives, such as managing access at sensitive sites and sharing potentially sensitive verification measurements. UN وترسي الولايات المتحدة حجر الأساس لمبادرات للشفافية والتحقق في المستقبل، من قبيل إدارة الوصول إلى المواقع الحساسة وتقاسم تدابير التحقق المحتمل أن تكون حساسة.
    The Moscow Treaty did not stipulate that nuclear weapons should be destroyed; moreover, it lacked transparency and verification measures. UN فمعاهدة موسكو لا تنص على وجوب تدمير الأسلحة النووية. كما أنها تفتقر إلى أي تدابير تتعلق بالشفافية والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus