"transparency as" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشفافية فيما
        
    • الشفافية باعتبارها
        
    • الشفافية بصيغته
        
    • الشفافية بوصفها
        
    • الشفافية بوصفه
        
    • أن الشفافية
        
    • مستوى الشفافية
        
    • والشفافية باعتبارها
        
    • والشفافية بوصفها
        
    There was, however, a need for transparency as to the measures being contemplated or implemented by the Administration to deal with the financial crisis. UN بيد أنه ينبغي مع ذلك توخي الشفافية فيما يتعلق بالتدابير التي تفكر فيها اﻹدارة أو التي نفذها لمعالجة اﻷزمة المالية.
    One of the most important is the need to develop a culture of transparency as regards the work of the OPCW. UN وأحد أهم هذه التحديات هو الحاجة إلى تطوير ثقافة من الشفافية فيما يتعلق بعمل منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Before concluding, let me say a few words about transparency as a means to promote confidence-building among States and to advance disarmament. UN قبل أن أختتم دعوتي أقول بضــع كلمات عن الشفافية باعتبارها وسيلة لتشجيع بناء الثقة فيما بين الدول والتقدم بنزع السلاح.
    We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure. UN ونوالي بذل الجهود لضمان الشفافية باعتبارها من التدابير الطوعية لبناء الثقة.
    The Commission considered article 3 of the draft convention on transparency as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812. UN 45- نظرت اللجنة في المادة 3 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    transparency as a fundamental principle was the most important aspect of the process and applied in all cases. UN وقال ان الشفافية بوصفها مبدأ أساسيا هي أهم جانب في العملية وأنها تنطبق في جميع الحالات.
    26. Since its establishment in 1992, the United Nations Register of Conventional Arms has been a primary instrument for transparency as regards the international trade in conventional heavy weapons. UN ٢٦ - ما فتئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، منذ إنشائه في عام 1992، يشكل أداة رئيسية لتحقيق الشفافية فيما يتصل بالتجارة الدولية للأسلحة الثقيلة التقليدية.
    The report concludes to the absence of accountability of PRRA officers, their lack of institutional independence and a lack of transparency as to qualifications and training of PRRA officers. UN وخلص التقرير إلى أن الموظفين المكلفين بتقييم المخاطر قبل الترحيل لا يخضعون للمساءلة ويفتقرون إلى الاستقلالية المؤسسية، كما خلص إلى غياب الشفافية فيما يخص مؤهلات هؤلاء الموظفين وتدريبهم.
    The report concludes to the absence of accountability of PRRA officers, their lack of institutional independence and a lack of transparency as to qualifications and training of PRRA officers. UN وخلص التقرير إلى أن الموظفين المكلفين بتقييم المخاطر قبل الترحيل لا يخضعون للمساءلة ويفتقرون إلى الاستقلالية المؤسسية، كما خلص إلى غياب الشفافية فيما يخص مؤهلات هؤلاء الموظفين وتدريبهم.
    The Advisory Committee is of the view, however, that there is a need for greater clarity and transparency as to the process and criteria used by the Secretary-General to determine whether to make a recommendation for a mission to be integrated. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أنه يتعين تقديم مزيد من التوضيح وتوخي قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالعملية والمعاير التي يتبعها الأمين العام لتقرير ما إذا كان سيقدم توصية بجعل بعثة ما بعثة متكاملة.
    The view was also expressed that it was necessary to enhance the level of transparency as regards activities in outer space, and that furthermore, it was necessary to improve the monitoring of debris in space. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أن من الضروري تحسين مستوى الشفافية فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، وأن من الضروري، علاوة على ذلك تحسين رصد الحطام في الفضاء.
    We think transparency should be comprehensive. Transparency should be full, not transparency as far as certain countries are concerned, and not transparency if the matter relates to others. UN سيدتي الرئيسة، نحن نعتقد أن الشفافية ينبغي أن تكون شاملة، وأن الشفافية ينبغي أن تكون كاملة، وليس الشفافية فيما يخص بعض البلدان، وعدم الشفافية إن تعلق اﻷمر باﻵخرين.
    Finally, I wish to stress the importance of transparency as the primary condition for accountability in any organization, including the United Nations Secretariat. UN وأخيرا، أود أن أشدد على أهمية الشفافية باعتبارها شرطا أساسيا للمساءلة في أي منظمة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Finally, I wish to stress the importance of transparency as the primary condition for accountability in any organization, including the United Nations Secretariat. UN وأخيرا، أود أن أشدد على أهمية الشفافية باعتبارها شرطا أساسيا للمساءلة في أي منظمة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Commission considered article 4 of the draft convention on transparency as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812. UN 54- نظرت اللجنة في المادة 4 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    The Commission considered article 5 of the draft convention on transparency as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812. UN 76- نظرت اللجنة في المادة 5 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    The Commission considered article 7 of the draft convention on transparency as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/812. UN 83- نظرت اللجنة في المادة 7 من مشروع اتفاقية الشفافية بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812.
    :: Maintain transparency as an important objective of the work of the Committee. UN :: الحفاظ على الشفافية بوصفها هدفاً هاماً لعمل اللجنة.
    :: Maintain transparency as an important objective of the work of the Committee. UN :: الحفاظ على الشفافية بوصفها هدفاً هاماً لعمل اللجنة.
    In particular, the report focuses on the notion of transparency as a key component of the concept of accountability which underpins the international human rights system. UN ويركز التقرير بالخصوص على مبدأ الشفافية بوصفه مكوناً رئيسياً من مكونات مفهوم المساءلة الذي يرتكز عليه النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    The Executive Director reaffirmed financial transparency as a priority and announced that the first UNOPS annual report in many years would be presented at the annual session 2008. UN وأكد المدير التنفيذي أن الشفافية المالية تندرج ضمن أولويات المكتب، وأعلن أن أول تقرير سنوي للمكتب منذ سنوات سيجري تقديمه خلال الدورة السنوية لعام 2008.
    The United States reaffirms its commitment to the principles of irreversibility, verifiability and transparency as necessary building blocks of nuclear disarmament. UN وتؤكد الولايات المتحدة من جديد التزامها بمبادئ اللارجعة والقابلية للتحقق والشفافية باعتبارها لبنات أساسية لنزع السلاح النووي.
    In addition, the United States nuclear community is exploring the technical steps needed to ensure irreversibility, verifiability and transparency as essential building blocks of nuclear disarmament. UN يضاف إلى ذلك أن المجتمع النووي في الولايات المتحدة يستكشف الخطوات التقنية اللازمة لضمان اللارجعة والقابلية للتحقق والشفافية بوصفها الركائز الأساسية لنزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus