"transparent information" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات شفافة
        
    • شفافية المعلومات
        
    • بمعلومات شفافة
        
    • معلومات واضحة
        
    All these Parties provided transparent information on the approaches used. UN وقدمت كافة هذه اﻷطراف معلومات شفافة عن النهج المستخدمة.
    All these Parties provided transparent information on the approaches used. UN وقدﱠمت هذه اﻷطراف كافة معلومات شفافة عن النهوج المستخدمة.
    The Committee continues to emphasize the importance of making available transparent information on standard unit costs for services and outputs. UN ولا تزال اللجنة تشدد على أهمية توفير معلومات شفافة عن التكاليف القياسية للوحدات بالنسبة للخدمات والنواتج.
    Implementing such measures without participation in the decision-making process requires, at least, access to transparent information. UN وتنفيذ تلك التدابير بدون المشاركة في عملية اتخاذ القرار يتطلب، على الأقل، شفافية المعلومات.
    53. transparent information on the various issues was a central element in the processes up to the dissemination of final global results. UN ٥٣ - وكانت شفافية المعلومات المتعلقة بمختلف المسائل عنصرا أساسيا في العمليات المؤدية إلى نشر النتائج العالمية النهائية.
    5. Stresses that any proposals for changes in the building blocks of reform should be accompanied by transparent information for Member States on those changes; UN 5 - تؤكد أن أي مقترحات لإجراء تغييرات في أسس الإصلاح ينبغي أن تكون مشفوعة بمعلومات شفافة عن تلك التغييرات تقدم إلى الدول الأعضاء؛
    In addition, client departments should be provided with transparent information on the basis for the costing of those services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُقدم للإدارات المتعاملة معلومات شفافة على أساس حساب تكاليف تلك الخدمات.
    Needs and resources must be matched by strategic decisions based on transparent information that captures a comprehensive picture. UN ويجب التوفيق بين الحاجات والموارد من خلال اتخاذ قرارات استراتيجية تستند إلى معلومات شفافة تقدم صورة شاملة.
    It would be logical for these two states, working together, to take the lead role in providing transparent information about their stocks. UN ومن المنطقي أن تتعاون هاتان الدولتان وتبادرا إلى تقديم معلومات شفافة عن مخزوناتهما.
    :: Develop well-functioning markets through transparent information, fair prices, sound infrastructure and proper regulation UN :: إنشاء أسواق جيدة الأداء من خلال توفير معلومات شفافة وأسعار عادلة ووضع هياكل أساسية سليمة ولوائح تنظيمية ملائمة
    This includes analysis, assessments and projections as well as providing transparent information on assumptions, methods, tools and gender-disaggregated data. UN ويشمل هذا التحليلات وعمليات التقييم والإسقاطات فضلاً عن إعطاء معلومات شفافة عن الفرضيات والطرق والأدوات والبيانات الموزعة بحسب نوع الجنس.
    A Party included in Annex I that applies the provisions described in paragraph 33 above shall calculate the net emissions and removals subject to those provisions and shall provide transparent information: UN 34- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول يطبِّق الأحكام الواردة في الفقرة 33 أعلاه صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة المشمولة بتلك الأحكام ويُقدم معلومات شفافة تستجيب لما يلي:
    On the other hand, the view was expressed that the decision to proceed further in the area of cost accounting had to be taken by the General Assembly on the basis of transparent information from the Secretariat. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن قرار المضي قدما في مجال حساب التكاليف يجب أن تتناوله الجمعية العامة على أساس معلومات شفافة تقدمها اﻷمانة العامة.
    Consumer choices 98. Consumer behaviour will benefit from increased awareness, education and access to transparent information. UN 98 - سيستفيد سلوك المستهلك من زيادة الوعي والتثقيف وفرص الوصول إلى معلومات شفافة.
    43. The report on delegation of authority and accountability (JIU/REP/2004/7) highlights the need for transparent information about manager/staff performance and the necessary HR system reform. UN 43 - ويسلط التقرير المتعلق بتفويض السلطات والمساءلة (JIU/REP/2004/7) الضوء على ضرورة توافر معلومات شفافة عن أداء المدراء/الموظفين والإصلاح اللازم في نظام الموارد البشرية.
    Both noted as positive measures the establishment of an Independent Complaints Directorate (ICD). However, the Special Rapporteur noted that transparent information on reports and decisions by ICD are not easily available. UN ورأى كل من الفريق العامل والمقرر الخاص أن إنشاء مديرية مستقلة للشكاوى إجراء إيجابي ولكن لاحظ المقرر الخاص أنه ليس من المتاح بسهولة الحصول على معلومات شفافة عن تقارير وقرارات المديرية(57).
    18. The Experts considered the establishment of a central institution, such as a marketing board which could enforce contracts and provide transparent information to market participants, as a way for avoiding above mentioned market failures. UN 18 - ونظر الخبراء في مسألة إنشاء مؤسسة مركزية، كمجلس للتسويق مثلا، يمكن له تنفيذ العقود وتوفير شفافية المعلومات للمشاركين في الأسواق، كطريقة لتلافي جوانب الفشل المذكورة آنفاً والتي منيت بها الأسواق.
    transparent information on the use and impact of gender-related aid and prioritizing gender equality concerns in national mutual accountability mechanisms are also critical to promote better development results. UN وتمثل شفافية المعلومات عن استخدام وتأثير المعونة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتحديد أولويات شواغل المساواة بين الجنسين في آليات المساءلة المتبادلة على الصعيد الوطني، عناصر حاسمة أيضا في تعزيز الحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    Noting the importance of transparent information on the status of the 2014 compliance review in advance of the eleventh session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held from 30 November to 11 December 2015, UN وإذ يلاحظ أهمية شفافية المعلومات المتعلِّقة بحالة استعراض الامتثال لعام 2014 قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقدها في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2015،
    5. Stresses that any proposals for changes in the building blocks of reform should be accompanied by transparent information for Member States on those changes; UN 5 - تؤكد أن أي مقترحات لإجراء تغييرات في أسس الإصلاح ينبغي أن تكون مشفوعة بمعلومات شفافة تقدم إلى الدول الأعضاء عن تلك التغييرات؛
    Once new actors are allowed to participate in the market, one could consider the possibility of providing regular publications on the practices, products and fees of financial institutions and other money transfer operators so as to provide migrants with transparent information on how to make the best use of their resources. UN وفور السماح لجهات جديدة بالمشاركة في أعمال السوق، يصبح في الوسع التفكير في إمكانية توفير منشورات دورية عن ممارسات المؤسسات المالية وغيرها من الجهات المتخصصة في تحويل الأموال وما توفره من منتجات وتفرضه من رسوم، وذلك لتزويد المهاجرين بمعلومات شفافة عن كيفية الإفادة إلى أقصى حد من مواردها.
    It highlighted the fact that Bangladesh provided clear and transparent information on the challenges faced and required support from the international community. UN وأبرزت أن بنغلاديش قدمت معلومات واضحة وشفافة بشأن التحديات التي اعترضت سبيلها وطلبت الدعم من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus