"transport activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة النقل
        
    • وأنشطة النقل
        
    The Merchant Shipping Act has recently been amended to mitigate the effects of marine pollution from marine transport activities and dumping. UN وقد جرى مؤخرا تعديل قانون النقل البحري التجاري بغية تخفيف آثار التلوث البحري الناجم من أنشطة النقل البحري والإغراق.
    The Government subsequently decided to create such an institution to facilitate the operation of the air transport activities. UN وبناء على ذلك، قررت الحكومة إنشاء هذه المؤسسة تيسيرا لعمل أنشطة النقل الجوي.
    . Supporting schemes that enhance coordination of transit transport activities at the national and subregional level; . UN ● مخططات الدعم التي تعزز تنسيق أنشطة النقل العابر على المستويين الوطني ودون اﻹقليمي؛
    It should also aim to encourage coordination among private bodies concerned with organizing and regulating overland transport activities. UN وينبغي أن يستهدف أيضاً تشجيع التنسيق بين الهيئات الخاصة المعنية بتنظيم أنشطة النقل البري ووضع ضوابط لها.
    A collective agreement for railway transport activities and an agreement concluded on its basis will determine the elements for making up a timetable and the method of work during a strike; UN وسيحدد اتفاق جماعي بشأن أنشطة النقل الحديدي واتفاق يستند إليه عناصر وضع جدول زمني وطريقة العمل خلال الإضراب؛
    Public pressure has resulted in a curtailment of transport activities in certain areas and a rethinking about plans for extending road networks and airports. UN وقد نتج عن ضغط الجمهور الحد من أنشطة النقل في مناطق معينة وإعادة التفكير في خطط توسيع شبكات الطرق والمطارات.
    The Council works to ensure that the European Union maintains its leadership position in ensuring transport safety and advocates for the exchange of best practices to improve the safety of transport activities worldwide. UN والمجلس يعمل على ضمان حفاظ الاتحاد الأوروبي على موقعه القيادي في مجال ضمان سلامة النقل، ويدعو إلى تبادل أفضل الممارسات لتحسين درجة سلامة أنشطة النقل على الصعيد العالمي.
    That value includes enhanced business opportunities in Zambia and Namibia as a result of the Corridor's operation, opportunities based not only on servicing the various transport activities but also on enhanced export possibilities all along the route. UN وتشمل تلك القيمة تعزيز الفرص التجارية في زامبيا وناميبيا بفضل تشغيل الممر، وتوفير فرص لا تقوم على تقديم الخدمات لمختلف أنشطة النقل فحسب، بل أيضاً على تعزيز إمكانيات التصدير على امتداد الطريق.
    However, despite these regional conventions, bilateral agreements and national regulations continue to dominate legal arrangements for transit transport activities in the subregion. UN بيد أنه رغم كل هذه الاتفاقيات الإقليمية، لا تزال الاتفاقات الثنائية واللوائح الوطنية تهيمن على الترتيبات القانونية في مجال أنشطة النقل العابر في المنطقة دون الإقليمية.
    At the same time, the level of transport activities in support of the Training Delivery Cell has increased as a result of additional training activities, including core induction, convoy and hostage-situation training, as well as of the Tenant Units. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع مستوى أنشطة النقل دعماً لخلية التدريب نتيجة أنشطة التدريب الإضافية، بما فيها التدريب التوجيهي الأساسي، والتدريب على تسيير القوافل وحوادث أخذ رهائن، فضلا عن الوحدات المستضافة.
    It was also recommended that international organizations, regional commissions, and United Nations agencies dealing with the development of transport and communications should include transit transport activities in their future work programmes. UN كما أوصي بأن تدرج المنظمات الدولية واللجان اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل تطوير النقل والمواصلات أنشطة النقل العابر في برامج عملها مستقبلاً.
    It was also recommended that international organizations, regional commissions and United Nations agencies dealing with the development of transport and communications should include transit transport activities in their future work programmes. UN وأوصي أيضا بأن تقوم المنظمات الدولية واللجان اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل تطوير النقل والمواصلات بإدراج أنشطة النقل العابر في برامج عملها مستقبلا.
    The programme compiled, reviewed and implemented measures to facilitate trade flows, promote national transport activities, increase awareness of efficient commercial practices in international trade, and modernize the customs administration. UN وقد جمع البرنامج التدابير واستعرضها ونفذها لتسهيل التدفقات التجارية، وتعزيز أنشطة النقل الوطني، وزيادة الوعي بالممارسات التجارية الكفؤ في التجارة الدولية، وتحديث إدارة الجمارك.
    However, the relocation of transport activities can offer attractive opportunities for urban redevelopment, for example by converting former piers and warehouses into residential, commercial or recreational zones and facilities. UN غير أن نقل أنشطة النقل يمكن أن يتيح فرصا جذابة لإعادة تنمية المناطق الحضرية، عن طريق تحويل أرصفة الموانئ والمستودعات السابقة إلى مناطق ومرافق سكنية أو تجارية أو ترفيهية على سبيل المثال.
    23. Globalization and liberalization of national economies are leading to a permanent increase in transport activities. UN 23 - تؤدي العولمة وتحرير الاقتصادات الوطنية إلى حدوث زيادة دائمة في أنشطة النقل.
    A study on experiences and progress in the region with regard to the regulation of transport activities traditionally controlled by the public sector in which the private sector is now participating including analyses of income distribution impacts UN دراسة عن التجارب المكتسبة والتقدم المحرز في المنطقة فيما يتعلق بتنظيم أنشطة النقل التي يسيطر عليها بصفة تقليدية القطاع العام والتي يساهم فيها حاليا القطاع الخاص، بما في ذلك إجراء تحليلات لآثار توزيع الدخل
    We have recently amended our Merchants' Shipping Act, with a view to reducing marine pollution from marine transport activities and dumping. UN وقمنا مؤخرا بتعديل قانون النقل التجاري البحري، بهدف الحد من التلوث البحري الناتج عن أنشطة النقل البحري وإلقاء النفايات في البحر.
    In Guatemala, the logistics capacity of the military was used in air-land transport activities to channel humanitarian aid. UN وفي غواتيمالا، استخدمت القدرات اللوجيستية العسكرية في مجال أنشطة النقل الجوي - الأرضي من أجل إيصال المعونة الإنسانية.
    Claims submitted by companies engaged in the road transport industryThe prevailing conditions earlier described are also alleged to have affected road transport activities. UN جيم - مطالبات مقدمة من شركات عاملة في صناعة النقل بالطرق البرية 39- الظروف السائدة التي ورد وصفها آنفاً يزعم أيضاً أنها أثرت على أنشطة النقل بالطرق البرية.
    Electronic commerce applications in the field of transport not only boosted the efficiency of the transport sector, but also provided knowledge-based transport suppliers of developing countries with opportunities to extend traditional transport activities such as agency and freight forwarding operations into value-added logistics services. UN وقال إن عمليات استخدام التجارة الإلكترونية في ميدان النقل لا تعمل فقط على رصد كفاءة قطاع النقل، بل تتيح أيضاً لمورِّدي خدمات النقل القائمة على المعرفة في البلدان النامية فرصاً لتوسيع نطاق أنشطة النقل التقليدية، كعمليات وكلاء الشحن، بحيث تشمل خدمات النقل والإمداد، وهي خدمات ذات قيمة مضافة.
    The Section would be responsible for travel and traffic arrangements as well as building management and transport activities. UN سيكون هذا القسم مسؤولا عن ترتيبات السفر والشحن وعن إدارة المباني وأنشطة النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus