Consequently, overall progress in the development of virtually all transport sectors has been sluggish. | UN | ونتيجة لذلك، كان التقدم الاجمالي المحرز في تطوير كافة قطاعات النقل تقريبا مشوبا بالركود. |
It called upon the Committee to intensify its activities to assist countries in transition in the implementation of economic reforms in all inland transport sectors. | UN | وطلبت الى اللجنة تكثيف أنشطتها كمساعدة البلدان المارة بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ اصلاحات اقتصادية في جميع قطاعات النقل الداخلي. |
Simultaneous improvements are needed in the institutional regulatory dimensions of road transport that currently constrain the expansion and efficiency of transport sectors and cross-border trade. | UN | وهناك حاجة إلى إدخال تحسينات متزامنة على الأبعاد المؤسسية التنظيمية للنقل البري التي تعوق حاليا توسع وكفاءة قطاعات النقل والتجارة عبر الحدود. |
Wholesale and retail trades and the transport sectors recorded increases of 22 per cent and 6 per cent respectively. | UN | وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة. |
● improved energy performance in the household, industrial, commercial and transport sectors | UN | ● تحسين أداء استخدام الطاقة في القطاعات المنزلية والصناعية والتجارية وقطاع النقل |
Against this general background, the claims are described in greater detail for each of the transport sectors involved. | UN | 6- وفي ضوء هذه الخلفية العامة، توصف مطالبات كل قطاع من قطاعات النقل المعنية وصفاً أكثر تفصيلاً. |
. That promotion and development of transport sectors should be based on environmentally sound management of traffic and transport systems and effective design in accordance with agreed environmental standards. | UN | ● أن تقوم عملية تشجيع وتنمية قطاعات النقل على أساس اﻹدارة السليمة بيئيا لشبكات المرور والنقل والتصميم الفعال وفقا للمعايير البيئية المتفق عليها. |
. That promotion and development of transport sectors should be based on environmentally sound management of traffic and transport systems and effective design in accordance with agreed environmental standards. | UN | ● أن تقوم عملية تشجيع وتنمية قطاعات النقل على أساس اﻹدارة السليمة بيئيا لشبكات المرور والنقل والتصميم الفعال وفقا للمعايير البيئية المتفق عليها. |
The mission of the UNCTAD/TRAINMAR programme is to enable the maritime transport, ports and multimodal transport sectors of developing countries to meet their management training needs through co-operative action among the members of a network of training centres. | UN | تتلخص مهمة برنامج اﻷونكتاد/ترينمار في تمكين قطاعات النقل البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط في البلدان النامية من الوفاء باحتياجاتها من التدريب على اﻹدارة عن طريق عمل تعاوني فيما بين أعضاء شبكة من مراكز التدريب. |
Subsequent decisions of various United Nations bodies have considerably expanded and updated the scope of competence of UNCTAD in this field to embrace the entire spectrum of the transport sectors involved taking into account new developments in the fields of MT operations, containerization and technological developments. | UN | وأدت القرارات اللاحقة لشتى هيئات اﻷمم المتحدة إلى توسع وتجديد كبيرين في نطاق اختصاص اﻷونكتاد في هذا الميدان لكي يستوعب كل قطاعات النقل المعنية، مع اﻷخذ في الاعتبار التطورات الجديدة في ميادين عمليات النقل المتعدد الوسائط والتحوية والتطورات التكنولوجية. |
Emissions growth in the transport sectors was offset by a significant decline in emissions from industrial processes, largely due to declining emissions from adipic acid production. | UN | فالنمو الحاصل في الانبعاثات من قطاعات النقل قابَله انخفاض هام في الانبعاثات من العمليات الصناعية، ويعزى السبب في ذلك، إلى حد كبير، إلى انحدار الانبعاثات من إنتاج حامض اﻷديبيك )الدهني(. |
It suggests that developing countries and countries in transition should consider the multimodal transport approach as one way to " re-engineer " their transport sectors and to increase their international trade, in particular South-South and South-North trades. | UN | فهو يرى أنه ينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية أن تنظر في نهج النقل المتعدد الوسائط كطريقة من طرق " إعادة هندسة " قطاعات النقل فيها وزيادة تجارتها الدولية، لا سيما التجارة بين بلدان الجنوب وكذلك التجارة بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال. |
195. The report recognizes that, in spite of a multitude of regulations and practices, the liner and bulk shipping sectors appear to be less regulated than many other service sectors, particularly other transport sectors. | UN | 195- ويسلِّم التقرير بأنه، رغم وجود عدد ضخم من الأنظمة والممارسات، فإن قطاعي النقل البحري على الخطوط الملاحية والنقل البحري للبضائع السائبة يبدوان أقل تنظيما من كثير من القطاعات الخدمية الأخرى، ولا سيما قطاعات النقل الأخرى. |
Pursuant to the decision adopted by the Supreme Council at its twenty-sixth session, held in December 2005, regarding the project for the integration of transport sectors among the GCC States, the Ministerial Council issued instructions that the Transport and Communication Committee should be charged with studying the question from every angle and presenting the results to the Ministerial Council. | UN | وتنفيذا لقرار المجلس الأعلى في دورته السادسة والعشرين، التي عقدت خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، المتعلق بمشروع تكامل قطاعات النقل بين دول المجلس، وجه المجلس الوزاري بتكليف لجنة النقل والمواصلات بدراسة الموضوع من كافة جوانبه وعرض النتائج على المجلس الوزاري. |
(i) The increased number of African countries that have taken concrete steps to phase out leaded gasoline and are piloting hybrid cars and biofuel in their transport sectors; | UN | (ط) قيام عدد متزايد من البلدان الأفريقية باتخاذ خطوات محددة للتخلص تدريجيا من البنزين المحتوي على الرصاص والبدء في تجريب السيارات الهجينة والوقود البيولوجي في قطاعات النقل لديها؛ |
19. The PPP model that was being developed was tailored to meet the industry demand and requirements and was not a replication of what was seen in other transport sectors in the country (such as ports, roads and aviation). | UN | 19- وأُشير إلى أن نموذج الشراكة بين القطاعين العام والخاص الذي يجري تطويره هو نموذج مُصمم لتلبية طلب صناعة النقل بالسكك الحديدية ومتطلباتها، وهو لا يستنسخ النماذج المعروفة في قطاعات النقل الأخرى في هذا البلد (مثل الموانئ والطرق البرية وخطوط النقل الجوي). |
For instance, emissions from urban transport sectors can often be reduced by shifting to alternative fuels such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas and ethanol. | UN | فعلي سبيل المثال، يمكن في كثير من الأحيان خفض الانبعاثات من قطاع النقل الحضري من خلال التحول إلى أنواع الوقود البديلة مثل الغاز الطبيعي المضغوط، والغاز النفطي السائل والايثانول. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) and the International Maritime Organization (IMO) are undertaking mitigation measures in their respective transport sectors (aviation and maritime). | UN | وتتخذ منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية تدابير للتخفيف، كل في قطاع النقل الخاص بها (الطيران والنقل البحري). |
For example, some developing countries which liberalized their air transport sectors as part of policy to promote tourism found themselves at the mercy of one or two foreign airlines. The review of the GATS Air Transport Annex will focus international attention on the need to design a system that enables developing countries to compete effectively in the world market for air transport. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن بعض البلدان النامية التي قامت بتحرير قطاع النقل الجوي فيها كجزء من سياسة ترمي إلى تشجيع السياحة وجدت نفسها تحت رحمة شركة أو شركتين أجنبيتين للخطوط الجوية وسيركز استعراض مرفق النقل الجوي للاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات الانتباه الدولي على الحاجة إلى تصميم نظام يمكن البلدان النامية من التنافس بفعالية في السوق العالمية للنقل الجوي. |
A number of countries and agencies are also looking at means to promote community-based responses for emergency transport as well as increased collaboration between the health and transport sectors. | UN | ويسعى عدد من البلدان والوكالات إلى إيجاد وسائل لتشجيع توفير وسائل نقل محلية في حالات الطوارئ وزيادة التعاون بين قطاع الصحة وقطاع النقل. |