"transportation and communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقل والاتصالات
        
    • النقل والاتصال
        
    • للنقل والاتصالات
        
    • النقل والمواصلات
        
    • المواصلات والاتصالات
        
    • بالنقل والاتصالات
        
    • للنقل والاتصال
        
    • والنقل والاتصالات
        
    Tajikistan fully supports the development and implementation of infrastructure projects in the field of transportation and communication in Afghanistan and in the entire region. UN وتدعم طاجيكستان تماما تطور وتنفيذ مشاريع البنية التحتية في مجال النقل والاتصالات في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    The Operation continued to provide logistical support to the Integrated Command Centre, including transportation and communication support UN واستمرت العملية في تقديم الدعم اللوجستي للمركز، بما في ذلك دعم النقل والاتصالات
    Recognizing the importance of Central Asia and all other transportation and communication hubs and their vital role in the production of energy and its transportation to international markets, UN وإذ تدرك أهمية آسيا الوسطى وسائر مراكز النقل والاتصالات وما لها من دور حيوي في إنتاج الطاقة ونقلها إلى الأسواق الدولية،
    Support is also given to ensure that health facilities are better equipped and their transportation and communication capacities are enhanced. UN وقُدم الدعم أيضا لكفالة تجهيز المرافق الصحية بالمعدات تجهيزا أفضل ولكفالة تعزيز قدرة تلك المرافق على النقل والاتصال.
    This is a real contribution to solving the problems of transport infrastructure development in Afghanistan and of connecting the country to international transportation and communication projects. UN وهذا إسهام حقيقي لحل مشكلة تطوير البنية التحتية للنقل في أفغانستان وربط البلد بالمشاريع الدولية للنقل والاتصالات.
    A narrow production base and inadequate transportation and communication links also add to the problem of expanding intra-trade. UN ومما يضاعف أيضا من مشكلة توسيع المبادلات التجارية الداخلية ضيق قاعدة الانتاج وقصور شبكات النقل والمواصلات.
    In addition, there were millions of deprived whites in South Africa who were highly militarized and had access to transportation and communication advantages which no other counter-revolutionary force had ever had anywhere in Africa. UN وبالاضافة الى ذلك، فهناك ملايين من البيض المحرومين في جنوب افريقيا المدججين بالسلاح ويتمتعون بميزات في مجال المواصلات والاتصالات لم تحصل عليها أي قوة مضادة للثورة في أي مكان في افريقيا.
    transportation and communication, trade and hotels, and construction all fell around 69 percent. UN وكذلك انخفضت عمليات النقل والاتصالات والتجارة والفنادق والتشييد جميعها بنسبة 69 في المائة تقريباً.
    Of high priority is the transportation and communication systems and general marketing facilities. UN وهناك أولوية عالية لنظم النقل والاتصالات ومرافق التسويق العامة.
    In recent decades the transport of goods has undergone fundamental changes as a result of the development of new means of transportation and communication. UN لقد شهد نقل البضائع خلال العقود الأخيرة تغييرات جوهرية نتيجة لتطوير وسائل النقل والاتصالات الجديدة.
    Recycled cellular phones would facilitate transportation and communication and would provide women with access to mobility. UN ومن شأن الهواتف الخليوية المستعملة أن تيسر النقل والاتصالات وتتيح للمرأة إمكانية التنقل.
    The practice of looting transportation and communication assets and supplies is aimed at restocking and re-equipping the fighters to sustain the offensive of their factions. UN وتهدف عملية نهب لوازم النقل والاتصالات الى إعادة تموين وتزويد المقاتلين لمواصلة الهجوم الذي تشنه فصائلهم.
    The site turned out to belong to the Special Republican Guard with transportation and communication functions. UN واتضح أن الموقع يخص الحرس الجمهوري الخاص، ويخصص لمهام النقل والاتصالات.
    Distribution of transportation and communication equipment, UN توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز
    This situation caused a humanitarian crisis due to the lack of food, transportation and communication. UN وتسبب هذا الوضع في أزمة إنسانية نتيجة نقص الغذاء ووسائل النقل والاتصال.
    The policy ensures free medical treatment and services and exemption in charges in the means of transportation and communication. UN وتنص السياسة على توفير العلاج الطبي والخدمات مجاناً والإعفاء من تكاليف النقل والاتصال.
    They also suffer from high transportation and communication costs (see http://www.sidsnet.org/ 2.html). UN كما أنها تعاني من ارتفاع تكاليف النقل والاتصال (انظر الموقع http://www.sidsnet.org/2.html).
    The Centre underlined that its primary needs consisted of transportation and communication materials. UN وشدد مركز القيادة الموحدة على أن احتياجاته الرئيسية تتكون من المواد اللازمة للنقل والاتصالات.
    We need to guarantee the primacy of the rule of law, simplify administrative procedures and modernize the machinery of state, as well as transportation and communication infrastructures. UN كذلك لا بد من ضمان سيادة القانون وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وتحديــث أجهزة الدولة والهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات.
    Overcoming the transportation and communication isolation of the region is another top priority. UN إن التغلب على عزلة المنطقة في مجال النقل والمواصلات بند آخر يحظى بأولوية عليا.
    One of the lessons learned from that attack was that terrorism supported itself through many other crimes and took advantage of the transportation and communication networks created to promote trade, well-being and communication between peoples. UN وإن أحد الدروس المستفادة من ذلك الهجوم يتمثل في أن الإرهاب يدعم نفسه من خلال ارتكاب جرائم أخرى عديدة ويفيد من شبكات المواصلات والاتصالات التي أنشئت لتعزيز التجارة والرفاه والاتصال ما بين الشعوب.
    Presently, the poor have unequal access to local and national markets for their outputs owing to the uneven dispersion of components of the transportation and communication infrastructure. UN وفي الوقت الحاضر، يعاني الفقراء من عدم تكافؤ فرص الوصول إلى الأسواق المحلية والوطنية لتسويق منتجاتهم بسبب عدم تكافؤ طريقة توزيع مكونات البنية التحتية الخاصة بالنقل والاتصالات.
    The main driving force for globalization is the continuous reduction of geographical barriers thereby fostering trade, transportation and communication beyond borders. UN وتقوم العولمة على تضاؤل الحواجز الجغرافية تضاؤلاً مستمراً يدعم التجارة والنقل والاتصالات خارج الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus