19. During the reporting period, the logistics cluster continued to support the transportation and storage needs of the humanitarian community. | UN | 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المجموعة اللوجستية دعم احتياجات النقل والتخزين للمجتمع الإنساني. |
While oil/coal markets are global, electricity/gas are regional, owing to transportation and storage constraints. | UN | وفي حين تعتبر أسواق النفط/الفحم أسواقاً عالمية، تُعتبر أسواق الكهرباء/الغاز إقليمية بسبب معوقات النقل والتخزين. |
F. Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage | UN | واو- المناولة، الجمع، التعبئة، وضع العلامات التعريفية، النقل والتخزين |
::Missions cash transportation and storage policies & procedures | UN | :: سياسات وإجراءات نقل وتخزين النقدية في البعثات |
The claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, reshipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات أيضاً التعويض عن تكاليف إضافية متكبدة في نقل وتخزين البضائع، وفي بعض الحالات نتيجة إعادة شحن البضائع إلى المشتري الأصلي بعد توقف الأعمال الحربية. |
transportation and storage facilities should be built in developing regions to reduce post-harvest losses and food waste. | UN | وينبغي بناء مرافق للنقل والتخزين في المناطق النامية للحد من خسائر ما بعد الحصاد ونفايات الأغذية. |
Infoshare is a database system for gathering and sharing information on commodity prices including farm-gate, import and export prices as well as transportation and storage costs. | UN | وأما نظام تبادل قواعد البيانات فهو نظام قاعدة بيانات لجمع وتقاسم المعلومات حول أسعار السلع الأساسية بما في ذلك الأسعار التي تدفع للمزارعين وأسعار الاستيراد والتصدير فضلا عن تكاليف النقل والتخزين. |
F. Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage | UN | واو- المناولة، الجمع، التغليف، وضع العلامات التعريفية، النقل والتخزين |
Insufficient infrastructure, particularly as regards both cost and availability of transportation and storage, is especially important for some countries and for some products that have high potential in world markets, for instance fresh fruit and vegetables. | UN | وعدم كفاية الهياكل الأساسية خاصة فيما يتعلق بتكلفة وتوافر النقل والتخزين يعتبر أمراً مهما بالنسبة لبعض البلدان وبعض المنتجات التي لها إمكانيات تسويق كبيرة في الأسواق العالمية مثل الفواكه والخضروات الطازجة. |
Interrupted project/turnkey contract: Increased costs (transportation and storage) | UN | وقف تنفيذ عقد المشروع تسليم المفتاح: زيادة التكاليف (النقل والتخزين) |
14. The 1992 improvement in food security was less than that in food production, mostly because of transportation and storage problems. | UN | ١٤ - وكان التحسن الذي طرأ على اﻷمن الغذائي في عام ١٩٩٢ أقل من التحسن الذي حدث في انتاج اﻷغذية، ويرجع ذلك في معظمه إلى مشاكل النقل والتخزين. |
7. The benefits of agricultural practices in urban environments include the provision of fresh food sustenance and of employment, in some cases, the maintenance of green spaces within the built-up environment, and the reduction of the energy used in transportation and storage. | UN | 7 - وتشمل منافع ممارسة الزراعة البيئات الحضرية توفير الغذاء الطازج، وتوفير العمل في بعض المناطق، وتعهد المساحات الخضراء داخل بيئة المباني العالية، وتقليل كمية الطاقة المستهلكة في النقل والتخزين. |
Goods shipped to Kuwait and Iraq but diverted: Increased costs (transportation and storage) | UN | بضائع شحنت إلى الكويت وغيرت وجهتها: زيادة التكاليف (النقل والتخزين) |
Infoshare is a database system for gathering and sharing information on commodity prices, including farm gate, import and export prices as well as transportation and storage costs. | UN | أما Infoshare، فهي نظام قاعدة بيانات يستخدم لجمع وتقاسم المعلومات عن أسعار السلع الأساسية، بما في ذلك الأسعار التي تدفع للمزارعين، وأسعار الاستيراد والتصدير، فضلاً عن تكاليف النقل والتخزين. |
The claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, re-shipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات أيضاً التعويض عن تكاليف إضافية متكبدة في نقل وتخزين البضائع، وفي بعض الحالات نتيجة إعادة شحن البضائع إلى المشتري الأصلي بعد توقف الأعمال الحربية. |
Some claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, re-shipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات أيضاً التعويض عن تكاليف إضافية متكبدة في نقل وتخزين البضائع، وفي بعض الحالات نتيجة إعادة شحن البضائع إلى المشتري الأصلي بعد توقف الأعمال الحربية. |
The claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, re-shipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات أيضاً التعويض عن تكاليف إضافية متكبدة في نقل وتخزين البضائع، وفي بعض الحالات نتيجة إعادة شحن البضائع إلى المشتري الأصلي بعد توقف الأعمال الحربية. |
As a result of the assessment of activities posing transboundary threats to the Arctic region, the Arctic Council's Working Group dealing with emergency prevention, preparedness and response (EPPR) had concluded that the transportation and storage of oil carried risks for the Arctic environment. | UN | وبناء على تقييم الأنشطة التي تشكِّل خطرا عابرا للحدود على المنطقة القطبية الشمالية، خلص الفريق العامل التابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية المعني بمنع وقوع الطوارئ، والتأهب لها والاستجابة لها، إلى أن نقل وتخزين النفط يشكلان خطرا على البيئة القطبية الشمالية. |
The leaders also agreed to support improvement of infrastructure such as irrigation, transportation and storage systems. | UN | واتفق القادة أيضا على دعم النهوض بالهياكل الأساسية كنظم الري والنقل والتخزين. |