"transportation facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق النقل
        
    • وسائل النقل
        
    • ومرافق النقل
        
    • مرافق نقل
        
    • تسهيلات النقل
        
    • بمرافق النقل
        
    • ووسائل النقل التي
        
    Lack of ability to censure quality, quantity and continuity, or lack of transportation facilities for taking products to market. UN الافتقار إلى القدرة على انتقاد النوعية والكمية والاستمرارية، أو الافتقار إلى مرافق النقل لتوصيل المنتجات إلى الأسواق.
    No improvements in the living conditions, general safety arrangements or transportation facilities on Mina al-Bakr have been reported. UN ولم يبلَّغ عن حدوث أي تحسن في الظروف المعيشية أو الترتيبات المتعلقة بالسلامة العامة أو مرافق النقل في ميناء البكر.
    :: The Government of Sudan's transportation facilities are unique, being owned by the host country. UN :: إن مرافق النقل التابعة لحكومة السودان فريدة من نوعها، إذ يملكها البلد المضيف.
    The only work they are being offered concerns precarious jobs with unsustainable schedules while they are suffering a critical lack of transportation facilities. UN إذ لا تعرض عليهن سوى الوظائف غير المستقرة، بتوقيت لا يمكن تحمله، بينما يواجهن نقصا حاسما في وسائل النقل.
    Many rural areas still lack roads and transportation facilities. UN ولا تزال العديد من المناطق الريفية تفتقر إلى الطرق ومرافق النقل.
    112. Enhancement of transportation facilities of SIDS will require efforts at the national level as well as cooperation at the regional and international levels. UN ١١٢ - سيتطلب تعزيز مرافق النقل للدول الجزرية الصغيرة النامية، بذل الجهود على الصعيد الوطني فضلا عن التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي.
    Air transportation facilities also constitute a key factor in the development of tourism and foreign trade, particularly non-traditional exports and perishable commodities, and is of special importance to the developing island and land-locked countries. UN كما تشكل مرافق النقل الجوي عاملا رئيسيا في تنمية السياحة والتجارة الخارجية، ولاسيما الصادرات غير التقليدية والسلع اﻷساسية السريعة التلف، كما أنها تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الجزرية وغير الساحلية النامية.
    An obvious example would be a ban on the importation of medical equipment and air transportation facilities, which were essential in any disaster relief operation. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك فرض حظر على استيراد المعدات الطبية وعلى مرافق النقل الجوى، التي لا غنى عنها في أي عملية إغاثة من الكوارث.
    In addition, the development of integrated and specific barrier free schemes by municipalities has promoted the comprehensive and integrated move towards barrier free ideals in public transportation facilities, buildings and pedestrian spaces. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إقامة البلديات أنظمة متكاملة خالية من العوائق شجعت على السير على خطاها في تحرك شامل ومتكامل نحو إزالة العوائق في مرافق النقل العامة والمباني والأماكن المخصصة للمشاة.
    In this respect, the closure of Mogadishu main seaport and other transportation facilities severely aggravates the present situation and poses a potential major impediment to future emergency deliveries. UN وفي هذا الصدد فإن إغلاق ميناء مقديشيو الرئيسي وغير ذلك من مرافق النقل يزيد الى حد كبير من تفاقم الوضع ويمثل عرقلة رئيسية محتملة لوصول المساعدات الطارئة في المستقبل.
    In this respect, the closure of Mogadishu main seaport and other transportation facilities severely aggravates the present situation and poses a potential major impediment to future emergency deliveries. UN وفي هذا الصدد فإن إغلاق ميناء مقديشيو الرئيسي وغير ذلك من مرافق النقل يزيد الى حد كبير من تفاقم الوضع ويمثل عرقلة رئيسية محتملة لوصول المساعدات الطارئة في المستقبل.
    116. As far as the poorer, more isolated, smaller and more widely dispersed SIDS are concerned, transportation facilities are likely to remain meagre and costs very high for a long time, because of their more limited potential for growth and growth of demand for air and sea transportation services in particular. UN ٦١١ - وفيما يتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعتبر أشد فقرا وأكثر عزلة وأصغر حجما وأكثر تشتتا من غيرها، فمن المرجح أن تبقى مرافق النقل قليلة وتكاليفها بالغة الارتفاع لفترة طويلة، بسبب محدودية إمكانات نموها وزيادة الطلب على خدمات النقل الجوي والبحري بصورة خاصة.
    3. To charge the Council of Arab Ministers of Transport with creating appropriate mechanisms and frameworks to stimulate Arab cooperation in the field of safety and security in transportation facilities; Thirdly, UN 3- تكليف مجلس وزراء النقل العرب بإيجاد آليات وأطر مناسبة لتفعيل التعاون العربي في مجال الأمن والسلامة في مرافق النقل المختلفة.
    Some of the deficient infrastructures are inadequate transportation facilities, complicated and time-consuming customs procedures, complex and diverse exchange rate controls and the virtual absence of regional clearing and payments arrangements. UN وتشمل هذه البنى اﻷساسية القاصرة مرافق النقل غير الكافية، واﻹجراءات الجمركية المعقدة والتي تستغرق وقتا طويلا، وتعقد وتنوع ضوابط أسعار الصرف، والانعدام التام تقريبا لترتيبات المقاصة والمدفوعات اﻹقليمية.
    9(d). Local transportation facilities in host city UN ٩)د( - مرافق النقل الداخلي في المدينة المضيفة
    (b) The development and remodelling of public transportation facilities, communications and other services, including electronic services. UN (ب) تطوير وتغيير مرافق النقل والاتصال وغيرها من الخدمات العامة، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية.
    But despite this improvement, about 31 per cent of the population in rural areas live 10 kilometres or more away from the nearest health-care facility. Furthermore, shortages are still noticeable in the number of paramedical staff and the availability of transportation facilities. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يزال حوالي 31 في المائة من السكان القرويين يقطنون على بعد أكثر من 10 كيلومترات من المراكز الصحية، بالإضافة إلى نقص أعداد الممرضين وقلة وسائل النقل.
    They gave detailed instructions to I. Khatkovsky on how to organize the bombing of transportation facilities, communications and vital services in Azerbaijan, gather intelligence information and commit terrorist acts in the territory of the Russian Federation. UN خاتكوفسكي بالتفصيل طرق إجراء التفجيرات في وسائل النقل والمواصلات واﻷهداف الحيوية اﻷذربيجانية، وجمع المعلومات الاستخبارية، وكذلك تنفيذ اﻷعمال اﻹرهابية في اﻷراضي الروسية.
    One delegation drew attention to the adverse effects of the budget cuts, notably with respect to health, education, sanitation and transportation facilities. UN واسترعى أحد الوفود الاهتمام إلى الآثار السلبية المترتبة على التخفيضات في الميزانية، لا سيما فيما يتعلق بالصحة والتعليم والمرافق الصحية ومرافق النقل.
    The Committee reiterates its concerns with respect to the need for adequate air transportation facilities in view of their importance for the operations of the Mission and the functions of its staff. UN وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها فيما يتعلق بالحاجة إلى مرافق نقل جوي كافية، نظرا لأهميتها بالنسبة لعمليات البعثة ولمهام موظفيها.
    Also, enhancing the impact of trade in terms of reducing poverty and promoting development required increased emphasis on small-scale farmers and market access and entry for their products, as well as the development of supportive trade infrastructure, particularly transportation facilities and linkages. UN كما تطلبت تعزيز آثار التجارة من حيث تخفيف حدة الفقر وتشجيع التنمية زيادة التركيز على صغار المزارعين ونفاذ إنتاجهم إلى السوق، فضلاً عن تنمية هياكل أساسية داعمة للتجارة ولا سيما تسهيلات النقل والاتصالات.
    According to the Governor, the Government completed public sector capital projects related to the Island's transportation facilities valued at more than $70 million. UN وحسبما ذكر الحاكم، أكملت الحكومة مشاريع القطاع العام الكبرى ذات الصلة بمرافق النقل في الجزيرة بقيمة تزيد عن 70 مليون دولار.
    Finance in the area of locating these staff from the Capital to their regions vis-à-vis resettlement package for them, office space, equipping these offices spaces with modern office materials, transportation facilities to facilitate their work effectively in their regions are lacking. UN الصعوبات المالية المتصلة بنقل هؤلاء الموظفين من العاصمة إلى مناطقهم، إذ يتعين تزويدهم بمِنَح الاستقرار وحيز للمكاتب، وتزويد هذه المكاتب بالمواد المكتبية الحديثة، ووسائل النقل التي تيسّر أداءهم لعملهم في مناطقهم بشكل فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus