"transportation routes" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرق النقل
        
    • طرق نقل
        
    • طرق المواصلات
        
    • مسارات النقل
        
    • ومسالك النقل
        
    • لطرق النقل
        
    That isolation was aggravated by a blockade of its transportation routes, which was preventing trade from reaching its full potential. UN وقال إن آثار هذه العزلة قد تفاقمت بسبب حصار طرق النقل فيها، وهو حصار يمنع التجارة من تحقيق إمكاناتها الكاملة.
    Check posts are established on major transportation routes to check the flow of illegal weapons. UN :: تقام نقاط تفتيش على طرق النقل الرئيسية لمراقبة تدفق الأسلحة غير الشرعية.
    (i) In physical control of the mines of origin or transportation routes from the mines; UN ' 1` فرض سيطرة مادية على مناجم المنشأ، أو طرق النقل من المناجم؛
    The consideration of diversification of energy transportation routes provides an opportunity for international cooperation. UN ومن شأن النظر في تنويع طرق نقل الطاقة أن يوفر فرصا للتعاون الدولي.
    Moreover, international transportation routes have necessarily been altered, raising the costs of imports from non-Yugoslav suppliers and undermining our country's competitive position in Albania's traditional export markets outside the region. UN وعلاوة على ذلك، تغيرت بالضرورة طرق المواصلات الدولية، مما أدى الى زيادة تكاليف الواردات من الموردين غير اليوغوسلافيين وتقويض المركز التنافسي لبلدنا في أسواق الصادرات التقليدية ﻷلبانيا خارج اﻹقليم.
    Six new routes were approved, bringing the number of humanitarian transportation routes to 25. UN جرت الموافقة على ستة مسارات جديدة بما يجعل عدد مسارات النقل للأغراض الإنسانية 25 مسارا.
    Reconnaissance of potential transportation routes and airfields to support Sectors 2 and 3 was completed. UN واكتمل استطلاع طرق النقل ومهابط الطائرات المحتمل استخدامها لدعم القطاعين 2 و 3.
    Meanwhile, armed banditry continued to plague the principal transportation routes in the north. UN وفي الوقت ذاته، ظلّ قطّاع الطرق المسلّحون يروعون طرق النقل الرئيسية في الشمال.
    It is further crippled by its over-reliance on trade with the former Soviet Republics; the blockade of transportation routes imposed by neighbouring Azerbaijan; an embargo by Turkey; and the damage inflicted by the disastrous earthquake in 1988. UN وقد زاد من شلله اعتماده المفـــرط علــى التجــارة مـــع الجمهوريات السوفياتية السابقة، وقطع طرق النقل الذي فرضته اذريبجان المجاورة، والحظـــر الــذي فرضته تركيا، واﻷضرار الناجمة عن الزلزال الوبيل الذي حدث في عام ١٩٨٨.
    Armenia, therefore, not only reconfirms that all of its transportation routes are open to its neighbours, including the Autonomous Republic of Nakhichevan, but that it is also ready to commit itself to a multi-party, regional agreement on this subject. UN ولذا فإنها لا تعيد فحسب تأكيدها بأن جميع طرق النقل مفتوحة لجيرانها بمن فيهم جمهورية نقشيفان المتمتعة بالاستقلال الذاتي، بل هي مستعدة أيضا للالتزام باتفاق إقليمي متعدد اﻷطراف بشأن هذا الموضوع.
    It spread rapidly along north-south transportation routes, aided by the movement of goods and people, and in some areas has displaced native species of mosquitoes. UN وانتشر هذا البعوض بسرعة على امتداد طرق النقل من الشمال إلى الجنوب، وساعد على ذلك نقل البضائع والأشخاص، وقد حل في بعض المناطق محل أنواع البعوض المحلي.
    It spread rapidly along north-south transportation routes, aided by the movement of goods and people, and in some areas has displaced native species of mosquitoes. UN وانتشر هذا البعوض بسرعة على امتداد طرق النقل من الشمال إلى الجنوب، وساعد على ذلك نقل البضائع والأشخاص، وقد حل في بعض المناطق محل أنواع البعوض المحلي.
    We will also be dependent upon the Government of the Sudan to actively facilitate these efforts, including by providing both the land for the construction of camps and security along transportation routes. UN وسنعتمد أيضا على حكومة السودان في أداء دور فاعل لتيسير هذه الجهود، بطرق من بينها إتاحة الأراضي لبناء معسكرات عليها وتوفير الأمن على طول طرق النقل.
    As one of the most important transit developing countries, due to its specific geographical position, the Islamic Republic of Iran is host to very important multimodal transportation routes whose development and maintenance pose great challenges. UN وتستضيف جمهورية إيران الإسلامية بوصفها واحدا من أهم بلدان النقل العابر النامية، نظرا لموقعها الجغرافي الفريد، بعض طرق النقل المتعدد الوسائط البالغة الأهمية التي يشكل تطويرها وصيانتها تحديات كبيرة.
    The security situation at Headquarters is complicated by the close proximity of the United Nations district to main transportation routes and residential areas of midtown Manhattan and the absence of a security buffer zone around the district. UN ومما يعمل على تعقيد الحالة الأمنية في المقر القرب الشديد لمنطقة الأمم المتحدة من طرق النقل الرئيسية والمناطق السكنية بوسط مانهاتن، وعدم وجود نطاق أمني عازل حول تلك المنطقة.
    The Ministry of Transportation and Communications estimates that the higher costs incurred in 1992 as a result of the need to use alternative transportation routes were $1.7 million in 1992. UN وتقدر وزارة النقل والاتصالات أن التكاليف المرتفعة المتكبدة في عام ١٩٩٢ بسبب ضرورة استخدام طرق نقل بديلة بلغت ١,٧ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٢.
    Firstly, to re-establish the road, rail, port, telecommunications and port-side infrastructures that were fundamental to the efficient and effective functioning of each of the corridors as transportation routes and as economic development corridors. UN أولا، إعادة وضع هياكل أساسية للطرق البرية والسكك الحديدية والموانئ والاتصالات ومسيرة السفن، وهي هياكل لا بد منها لكفاءة وفعالية تسيير كل الممرات بوصفها طرق نقل وممرات تنمية اقتصادية.
    Nomenclature of names of transportation routes UN قائمة أسماء طرق المواصلات
    32. The economic problems common to all countries in transition were further aggravated in Armenia by lack of access to the sea and the blockade of transportation routes. UN ٢٣ - وأشار إلى أن المشاكل الاقتصادية المشتركة التي تعاني منها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تتفاقم في أرمينيا على نحو أكبر، بسبب عدم وجود منفذ إلى البحر، وحصار طرق المواصلات.
    Reviewed the selection process for transportation routes by serving on the Transport Advisory Commission, a multilateral oversight body chaired by the Minister of Transport and Communications. UN جرى استعراض عملية اختيار مسارات النقل من خلال الخدمة في اللجنة الاستشارية المعنية بالنقل وهي هيئة رقابية متعددة الأطراف يرأسها وزير النقل والاتصالات.
    As a result, 6 new routes were approved by the Commission, bringing the number of humanitarian transportation routes to 25 UN واعتمدت اللجنة نتيجة لذلك 6 مسارات جديدة وهو ما يجعل عدد مسارات النقل للأغراض الإنسانية 25 مسارا
    Every year, thousands of schools, hospitals and other critical infrastructure, including roads, transportation routes, electrical and power facilities and communications networks, are damaged or destroyed, thus severely affecting the economy and well-being of communities, cities and countries. UN ففي كل سنة، تتعرض آلاف المدارس والمستشفيات وغيرها من الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها الطرق ومسالك النقل ومرافق الكهرباء والطاقة وشبكات الاتصالات، للضرر أو الدمار، مما يلحق ضرراً بالغاً بالاقتصاد ورفاه المجتمعات المحلية والمدن والبلدان.
    The region has a low presence and influence of opposing militant forces, even if these forces use transportation routes and rely on refuges in Farah province. UN وينخفض في هذه المنطقة وجود القوى المسلحة المعارضة وتأثيرها، حتى مع استخدام هذه القوى لطرق النقل واعتمادها على الملاجئ في مقاطعة فرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus