HTV will play an important role in transportation to the Space Station. | UN | وسوف تؤدّي هذه العربة دوراً هاماً في عمليات النقل إلى المحطة. |
Medical emergency services are non-existent, as well as transportation to medical centres. | UN | والخدمات الطبية في حالات الطوارئ معدومة، وكذلك النقل إلى المراكز الطبية. |
The lower number of Congolese national police trained was due to the limited availability of transportation to the training centres and the lack of allowances for attendees, owing to the paucity of donor funding | UN | وجاء انخفاض عدد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تم تدريبهم نتيجة لمحدودية توفر وسائل النقل إلى مراكز التدريب وعد صرف بدلات لمن يحضرون الدورات نظرا لعدم توفر التمويل من المانحين |
The assault and transportation to the police station were not proportionate in the circumstances. | UN | فالاعتداء والنقل إلى مركز الشرطة لم يكونا مناسبين في تلك الظروف. |
Troop-contributing countries have been requested to provide transportation to the Somali forces conducting joint operations on a cost-reimbursable basis. | UN | وقد طُلب من البلدان المساهمة بقوات توفير وسائل نقل للقوات الصومالية المشاركة في العمليات المشتركة على أساس استرداد التكاليف. |
Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. | UN | ويجب أن توفر أيضا المركبات التي يتم نشرها وخدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وإربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي. |
The transfer vehicle would play an important role in transportation to the Space Station. | UN | وستضطلع مركبة النقل بدور هام في عملية النقل إلى المحطة الفضائية. |
During the transportation to the prosecutor's office, the police threatened to continue the beatings if they did not confess or if they complained about the beatings. | UN | وأثناء النقل إلى مكتب المدعي، هددت الشرطة بمواصلة ضربهما إذا لم يعترفا أو إذا شكيا من الضرب. |
Rural women need transportation to health clinics during childbirth to ensure delivery with a skilled birth attendant who is able to recognize the signs of obstructed childbirth and prevent fistulas. | UN | وتحتاج المرأة الريفية إلى وسائل النقل إلى العيادات الطبية أثناء الولادة لضمان التوليد على يد قابلة ماهرة قادرة على معرفة دلائل الولادة العسرة والوقاية من حالات الناسور. |
The two leading explanations are the dearth of medical centres in rural areas and the high cost of transportation to large cities. | UN | والإيضاحان الرئيسيان لذلك هما ندرة المراكز الطبية في المناطق الريفية وارتفاع تكاليف النقل إلى المدن الكبيرة. |
Sometimes, the necessary assistance is as simple as subsidizing transportation to workshops held in large cities. | UN | وفي بعض الأحيان، تكون المساعدة الضرورية بسيطة كدفع تكاليف النقل إلى حلقات العمل التي تُعقد في المدن الكبيرة. |
The time allowed in the transit camp prior to their transportation to their communes of origin was about 96 hours. | UN | وكان الوقت المتوقع في مخيم العبور قبل النقل إلى بلدات اﻷصل ٦٩ ساعة. |
That project promoted short-term relief in Area C, involving the provision of temporary educational facilities, transportation to schools, rehabilitation of water resources, and power generation using solar panels. | UN | وقالت إن ذلك المشروع وفر إغاثة قصيرة الأجل في المنطقة جيم شملت توفير مرافق تعليم مؤقتة ووسائل النقل إلى المدارس وإصلاح موارد المياه وتوليد الطاقة باستخدام الألواح الشمسية. |
In that regard, Turkey has undertaken a wide range of projects, from transportation to health and education, and from agriculture to fisheries and construction, including roads, hospitals, schools and water wells. | UN | وفي ذلك الصدد، اضطلعت تركيا بطائفة واسعة من المشاريع، ابتداءً من النقل إلى الصحة والتعليم، ومن الزراعة إلى مصائد الأسماك والتعمير، بما في ذلك شق الطرق، وتشييد المستشفيات والمدارس وحفر آبار المياه. |
For those who are, a major obstacle in accessing fistula repair services is the high cost of transportation to health facilities, particularly for those living in remote areas. | UN | وبالنسبة للاتي يدركن أنه متاح، فإن إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون استفادتهن من خدمات علاج الناسور ارتفاع تكلفة النقل إلى المرافق الصحية، لا سيما بالنسبة للاتي يعشن في مناطق نائية. |
transportation to the programme is provided from the United Nations International School building at 25th Street to the Secretariat building, 42nd Street and First Avenue entrance. | UN | ويوفر النقل إلى البرنامج من مبنى المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في الشارع 25 إلى مبنى الأمانة العامة، عند المدخل في تقاطع شارع 42 والجادة الأولى. |
transportation to the programme is provided from the United Nations International School building at 25th Street to the Secretariat building, 42nd Street and First Avenue entrance. | UN | ويوفر النقل إلى البرنامج من مبنى المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في الشارع 25 إلى مبنى الأمانة العامة، عند المدخل في تقاطع شارع 42 والجادة الأولى. |
transportation to market is difficult and often must wait until a change of season. | UN | والنقل إلى السوق صعب وكثيرا ما يتعين أن ينتظر حتى تغير الموسم. |
The assault and transportation to the police station were not proportionate in the circumstances. | UN | فالاعتداء والنقل إلى مركز الشرطة لم يكونا مناسبين في تلك الظروف. |
States parties should provide affordable and appropriate transportation to enable older women, including those living in rural areas, to participate in economic and social life, including community activities. | UN | وينبغي أن تقدم الدول الأطراف وسائل نقل ميسورة التكلفة ومناسبة لتمكين المسنات، بمن فيهن اللائي يعشن في المناطق الريفية، من المشاركة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الأنشطة المجتمعية. |
Deployed vehicles must also provide transportation to the command and control elements of the United Nations Guard Unit in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra, and at Baghdad International Airport. | UN | ويجب أيضا أن توفر المركبات التي يتم نشرها خدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وأربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي. |
transportation to schools is available to students. | UN | وتتاح للطلبة وسيلة للانتقال إلى المدارس. |
She noted that some 93 per cent of the programme had been either removed from Syrian territory or destroyed and that the remaining 7 per cent had been packaged and loaded, ready for transportation to Latakia. | UN | وأشارت إلى أن زهاء 93 في المائة من أسلحة البرنامج إما نقلت من الأراضي السورية وإما دمرت، وأن النسبة المتبقية البالغة 7 في المائة تمت تعبئتها وتحميلها وهي جاهزة للنقل إلى اللاذقية. |
Yes. I've arranged your transportation to the conference. | Open Subtitles | أجل ، لقد رتبت لكم وسيلة نقلكم إلى المؤتمر |
Elders and those with special needs called for help to be transported, thus the government of the State provided them with the necessary means of transportation to the city. | UN | وطلب كبار السن وأصحاب الاحتياجات الخاصة المساعدة في نقلهم، وبالتالي قامت حكومة الولاية بتزويدهم بالوسائل الضرورية لنقلهم إلى المدينة. |
The Jordanian authorities fully cooperated with the mission, providing access to the airport tarmac and transportation to and from the airport. | UN | وتعاونت السلطات الأردنية تعاونا كاملا مع البعثة ومكنتها من الوصول إلى مهابط المطار، ووفرت لها وسائل مواصلات من وإلى المطار. |