"transports" - Dictionnaire anglais arabe

    "transports" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينقل
        
    • وسائل النقل
        
    • عمليات النقل
        
    • عمليات لنقل
        
    • بعمليات النقل
        
    • وينقل
        
    • الناقلات
        
    • ناقلات
        
    • يقوم بنقل
        
    • أو ينقله
        
    • أو ينقلها
        
    Whoever transports persons in a position of slavery or a similar position from one country to another shall be punished with imprisonment of six months to five years. UN ويعاقب بالسجن من ستة أشهر إلى خمس سنوات كل من ينقل أشخاص يخضعون للرق أو لوضع مماثل من بلد إلى آخر.
    The provision also applies to anyone who receives, transports or gives shelter to a person with the purpose of sexual exploitation. UN كذلك ينطبق الحكم على أي شخص يتلقى أو ينقل أو يوفر المأوى لشخص بغرض الاستغلال الجنسي.
    New public transports provide full accessibility to persons with disabilities. UN وتوفر وسائل النقل العام الجديدة إمكانيات الوصول الكاملة للمعوقين.
    Developed the level of technical equipment in order to identify and detect transports that may have been tampered with during transport, UN :: تطوير مستوى المعدات التقنية من أجل تحديد وكشف وسائل النقل التي ربما تعرضت للعبث بها أثناء عملية النقل،
    The costs connected with police transports are borne by the requesting State. UN وتتحمل الدولة الطالبة المصاريف المترتبة عن عمليات النقل التي تقوم بها الشرطة.
    When he transports himself back here, he changes the course of his destiny in this time. Open Subtitles عندما ينقل نفسه الى هنا يغير مصير مجرى حياته في هذا الوقت
    Managed the civil service bus system, which transports over 250 members of minority communities from all geographic regions of Kosovo each day to places of work in Pristina, as well as in municipal and regional centres UN :: إدارة نظام حافلات الخدمة المدنية الذي ينقل ما يزيد على 250 من أفراد طوائف الأقليات من جميع المناطق الجغرافية إلى كوسوفو كل يوم إلى أماكن العمل في بريشتينا وكذلك في المراكز البلدية والإقليمية
    According to this provision, a person who engages, arranges, hires, entraps, transports, hides or detains a person younger than 18 years, by force, threat, violence or otherwise, for the purposes of sexual exploitation, slavery or serfdom, forced labour, or other forms of exploitation, shall be punished with imprisonment from two to ten years. UN ويقضي هذا الحكم بأن أي شخص يشغل، أو يدبر، أو يوظف أو يورط أو ينقل أو يخبئ أو يحتجز شخصاً دون سن الثامنة عشرة، لأغراض الاستغلال الجنسي أو الرق أو القنانة أو السخرة، أو أي نوع آخر من الاستغلال، يتعرض لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين وعشر سنوات.
    Belgian law provides that any person who stores, uses or transports nuclear materials may not, without authorization from the Federal Agency for Nuclear Control, transfer them to persons other than those whose duties entitle them to receive such materials. UN وتحظر التشريعات البلجيكية على كل من يخزن أو يستعمل أو ينقل مواد نووية تسليمها، دون إذن من الوكالة الاتحادية للرقابة على المواد النووية، إلا إلى مَن تؤهلهم وظائفهم لاستلام مثل تلك المواد.
    According to Section 114, Subsection 2, similar punishment shall apply to any person who, with the in Subsection 1 mentioned intent, among other things transports weapons. UN ووفقا للمادة الفرعية 2 من المادة 114 ، تُنزَل العقوبة نفسها بأي شخص ينقل أسلحة من ضمن أشياء أخرى، بنية القيام بالأفعال الواردة في المادة الفرعية 1.
    It's 92% water, and contains hemoglobin, which transports oxygen throughout our circulatory system. Open Subtitles إنه 92% من الماء ويحتوي على "الهيموجلوبين" والذي ينقل الأكسجين خلال نظامنا المستدير
    She emphasized that landlocked countries spent on average 15 per cent of their exports earnings in transports, while other developing countries spent only 7 per cent and developed countries 4 per cent of their export earnings in transport. UN وأكدت أن البلدان غير الساحلية تنفق وسطياً 15 في المائة من حصائل صادراتها في وسائل النقل في الوقت الذي لا تنفق منها البلدان النامية سوى 7 في المائة والبلدان المتقدمة النمو 4 في المائة.
    The civil defence service, for example, transports persons with disabilities and persons with severely reduced mobility who cannot use conventional means of transport. UN ويضمن الدفاع المدني مثلاً نقل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي القدرة الحركية المحدودة جداً الذين يعجزون عن استخدام وسائل النقل التقليدية.
    Under the direction of the competent authority concerned, the distinctive emblem of the Red Cross, Red Crescent or Red Lion and Sun on a white ground shall be displayed by medical and religious personnel and medical units, and on medical transports. UN يجب على أفراد الخدمات الطبية وأفراد الهيئات الدينية والوحدات ووسائط النقل الطبي، بتوجيه من السلطة المختصة المعنية، إبراز العلامة المميزة للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر أو الأسد والشمس الأحمرين على أرضية بيضاء ووضعها على وسائل النقل الطبي.
    These data allow the analysis of stratospheric transports, and possible changes in the circulation. UN وتُتيح هذه البيانات تحليل عمليات النقل في الاستراتوسفير والتغيرات المحتملة في الدوران.
    Regulations for physical protection of facilities/ materials/transports UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Regulations for physical protection of facilities/materials/transports UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمنشآت/المواد/عمليات النقل
    Regulations for physical protection of facilities/materials/ transports UN قواعد تنظيمية للحماية المادية للمرافق/ المواد/عمليات لنقل
    The requirement of coastal States and others to obtain adequate safety measures, disclosure, liability, security and compensation in relation to such transports was acknowledged in the Small Island Developing States Declaration (SIDS) in Mauritius. UN وتم، في إعلان الدول الجزرية الصغيرة المعتمد في موريشيوس، التسليم بضرورة حصول الدول الجزرية وغيرها على ما يكفي من تدابير السلامة والكشف والمساءلة والأمن والتعويض فيما يتصل بعمليات النقل تلك.
    The UNMIK " freedom of movement " train currently transports a monthly average of 50,000 passengers. UN وينقل قطار البعثة " حرية التنقل " في الوقت الحالي 000 50 راكب في المتوسط شهريا.
    My spies tell me those transports carry treasure. Open Subtitles جواسيسى أخبرونى ان هذه الناقلات تحمل كنوز
    Weapon transports check in with regional substations. Open Subtitles كل ناقلات الأسلحة لابد أن تبلغ عن وجودها في المحطات الفرعية
    I smuggled him... onto a freight train in Baltimore that transports automobiles. Open Subtitles ...لقد قمت بتهريبه على متن قطار لنقل البضائع فى بالتيمور والذى يقوم بنقل السيارات
    (2) Also a person who takes control over another person under 18 years of age or recruits, transfers, transports, receives or harbours that person for the purposes mentioned in 10(12) subsection 1 shall be sentenced for trafficking in human beings even if none of the means referred to in subsection 1(1)-(4) have been used. UN (2) ويعاقب أيضا على الاتجار بالبشر كل شخص يسيطر على شخص آخر دون سن الثامنة عشرة، أو يجند ذلك الشخص أو يحيله أو ينقله أو يستضيفه أو يؤويه للأغراض المذكورة في المادة 10، الفقرة 12، الفقرة الفرعية 1، حتى وإن لم تستخدم أي من الوسائل المشار إليها في المادة 1، الفقرة 1، الفقرة الفرعية 4.
    Whoever possesses, uses, sells or transports any explosive in violation of rules/license conditions shall be punishable with imprisonment up to two years or with fine or with both. UN وكل من يمتلك متفجرات أو يستخدمها أو يبيعها أو ينقلها بالمخالفة للقواعد أو شروط الترخيص، يعاقب بالسجن لمدة لا تزيد على سنتين أو يغرم، أو يعاقب بكلتا العقوبتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus