"travel documents of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثائق سفر
        
    • وثائق السفر الخاصة
        
    • وثائق السفر الصادرة عن
        
    • وثائق المسافرين
        
    Immigration Officers meet each flight and check the travel documents of all persons entering into and departing from the Cook Islands. UN ويستقبل موظفو الهجرة كل رحلة جوية ويقومون بفحص وثائق سفر جميع الأشخاص الذين يدخلون إلى جزر كوك أو يغادرونها.
    Immigration Officers also meet all visiting yachts and inspect the travel documents of all entering the country through that means. UN ويستقبل موظفو الهجرة أيضا جميع اليخوت الزائرة ويفحصون جميع وثائق سفر كافة مَن يدخل البلد من هذا الطريق.
    Fazul Abdullah Mohammed allegedly has a number of travel documents of different nationalities with false names. UN ويبدو أنّ بحوزة المذكور عدة وثائق سفر بجنسيات مختلفة وبأسماء مستعارة.
    :: The Lao PDR has adopted strict measures on control and routine check of travel documents of both Lao citizens and foreigners at border checkpoints. UN :: اتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تدابير صارمة فيما يتعلق بمراقبة وثائق السفر الخاصة بكل من مواطني البلد والأجانب، والتحقق منها بصورة روتينية في نقاط التفتيش الحدودية.
    Since June 2002 travel documents of Bosnia and Herzegovina are in line with international standards. UN ومنذ حزيران/يونيه 2002، أصبحت وثائق السفر الصادرة عن البوسنة والهرسك مطابقة للمعايير الدولية.
    Similarly, the immigration authorities carefully review the travel documents of individuals coming from that part of the world and of Democratic People's Republic of Korea nationals; UN وإضافة إلى ذلك، فإن السلطات المعنية بالهجرة تراقب بدقة وثائق المسافرين القادمين من هذا الجزء من العالم أو رعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    A husband may not withhold the travel documents of the wife to prevent her free movement and travel. UN ولا يجوز للزوج سحب وثائق سفر زوجته لمنعها من التنقل والسفر بحرية.
    A husband may not withhold the travel documents of the wife to prevent her free movement and travel. UN ولا يجوز للزوج سحب وثائق سفر زوجته لمنعها من التنقل والسفر بحرية.
    5. travel documents of listed persons UN 5 - وثائق سفر الأشخاص المدرجين في القائمة
    The Committee recommends that the Ministry of Social Affairs and Labour Ministerial Decree No. 166 of 2007 concerning the Prohibition on Confiscating travel documents of Workers in the Private Sector be amended to apply to domestic workers. UN وتوصي اللجنة بتعديل مرسوم وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة العمل رقم 166 لعام 2007 بشأن حظر مصادرة وثائق سفر العمال في القطاع الخاص لينطبق على خدم المنازل.
    3. travel documents of listed persons UN 3 - وثائق سفر الأشخاص المدرجين في القائمة
    The Committee recommends that the Ministry of Social Affairs and Labour Ministerial Decree No. 166 of 2007 concerning the Prohibition on Confiscating travel documents of Workers in the Private Sector be amended to apply to domestic workers. UN وتوصي اللجنة بتعديل مرسوم وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة العمل رقم 166 لسنة 2007 بشأن حظر مصادرة وثائق سفر العمال في القطاع الخاص لينطبق على خدم المنازل.
    The Barbados authorities cooperate closely with their counterparts in other friendly countries in the detection of forged or falsified travel documents and visas, and have also implemented a process of validating the travel documents of other countries. UN وتتعاون سلطات بربادوس تعاونا وثيقا مع نظرائها في البلدان الأخرى الصديقة للكشف عن وثائق السفر والتأشيرات المزورة أو المزيفة، كما نفذت بربادوس عملية لاختبار سلامة وثائق سفر البلدان الأخرى.
    The Committee also examined communications received from the Permanent Mission of Germany containing information on travel documents of Ignace Murwanashyaka, was subject to targeted sanctions, and a letter from the Permanent Mission of Belgium concerning his arrest. UN ونظرت اللجنة أيضا في رسائل وردت من البعثة الدائمة لألمانيا تتضمن معلومات عن وثائق سفر إيغناس مورواناشياكا، الخاضع لجزاءات محددة الهدف، ورسالة موجهة من البعثة الدائمة لبلجيكا في ما يتعلق بإلقاء القبض عليه.
    - Increase staffing levels and carry out checks with maximum attention to all travel documents of persons entering and leaving Romania; UN - زيادة عدد أفراد شرطة الحدود وتحري الصرامة القصوى عند التدقيق في جميع وثائق سفر الأشخاص الداخلين إلى رومانيا أو الخارجين منها؛
    44. The travel documents of Croatian Citizens Act had also been amended in order to increase the level of security and reduce the possibility of abuse in the production and use of travel documents. UN 44 - وقد عُدل أيضا قانون وثائق سفر المواطنين الكرواتيين لزيادة مستوى الأمن وتقليل إمكانية التلاعب عند إصدار وثائق السفر أو عند استعمالها.
    Counterfeit or falsified travel documents of asylum-seekers: see paragraph 2 (g). UN تزوير وتحريف وثائق سفر لطالبي اللجوء: راجع الفقرة الفرعية (ز) من الفقرة 2.
    If suspicion arises as to the authenticity of the identity papers and travel documents of persons crossing the State border, the border control organs of the State Border Service of Turkmenistan employ special technical equipment for more thorough examination of the documents presented. UN وإذا ثارت الشكوك حول سلامة أوراق إثبات الشخصية أو وثائق السفر الخاصة بشخص عابر لحدود الدولة، تستخدم أجهزة مراقبة الحدود، التابعة لدائرة حدود دولة تركمانستان، معدات فنية خاصة من أجل فحص الوثائق بمزيد من الدقة.
    Along the same lines, this regime has resorted to masterminding camouflaged assassination attempts and acts of terrorism or, more specifically the so-called false flag operations, and attributing them to others, such as what took place in Dubai on 19 January 2010 and the forgery of travel documents of some countries friendly to that regime. UN وعلى نفس هذا المنوال، لجأ هذا النظام إلى تدبير محاولات اغتيال وأعمال إرهاب مموهة، أو بعبارة أدق تدبير ما يسمى بالعمليات الملفقة ونسبتها إلى الآخرين، مثلما وقع في دبي في 19 كانون الثاني/يناير 2010، وتزوير وثائق السفر الخاصة ببعض البلدان الصديقة لذلك النظام.
    63. TDAWN is one of the reasons why the List should contain up-to-date information about all travel documents of listed persons, as recommended by the Committee. UN 63 - ويشكل نظام البحث عن وثائق السفر المرتبطة بإخطارات أحد الأسباب التي تستدعي أن تتضمن القائمة معلومات مستوفاة عن جميع وثائق السفر الخاصة بالأشخاص المدرجين في القائمة، على نحو ما أوصت به اللجنة().
    While there is a general obligation for travel documents of these countries to send queries to the central authorities, applications by nationals of other countries (i.e. non-EU-states) are checked in accordance with the provisions and procedures laid down in the Schengen Convention. UN وبينما يتعين عموما إرسال استفسارات بخصوص وثائق السفر الصادرة عن هذه البلدان إلى السلطات المركزية، إلا أن الطلبات المقدمة من مواطني البلدان الأخرى (أي الدول غير المنتمية إلى الاتحاد الأوربي) يتم فحصها وفقا للأحكام والإجراءات المنصوص عليها في اتفاقية شينغن.
    These inspectors are trained to identify possible forgeries or irregularities in the travel documents of Panamanian and foreign citizens when such documents are requested. Travellers entering the country are required to produce all the documents requested, which may differ from one case to another. UN وهؤلاء المفتشون مدربون ومعدون لكشف أي شكل من أشكال التزوير أو أي مخالفات في وثائق المسافرين سواء كانوا رعايا البلد أو رعايا أجانب عندما تطلب منهم لفحصها؛ ويجب أن تتوفر لدى المسافرين الذين يودون دخول البلد جميع الوثائق التي يطلب منهم تقديمها وذلك حسب كل حالة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus