"travel expenses for" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقات سفر
        
    • مصاريف سفر
        
    • مصاريف السفر لإعادة
        
    • نفقات السفر الخاصة
        
    • ونفقات السفر
        
    travel expenses for six participants from LDCs were paid by UNCTAD. UN وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً.
    The travel expenses for the security personnel who support the official functions of the President are covered by the budget of the Office of the President of the General Assembly. UN وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة.
    The Committee expects that travel expenses for other staff of the Office of Disarmament Affairs will be covered by the provisions for travel allocated for the Office. UN وتتوقع اللجنة أن تتم تغطية نفقات سفر الموظفين الآخرين التابعين لمكتب شؤون نزع السلاح من مخصصات السفر المرصودة للمكتب.
    39. Mr. Khane (Secretary of the Committee) reiterated that the travel expenses for the special rapporteurs, amounting to approximately $18,000, were perennial activities covered under the programme budget. UN 39- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): أكد من جديد أن مصاريف سفر المقرّرين الخاصين، التي تقارب 000 18 دولار، تشكل أنشطة دائمة مغطاة في الميزانية البرنامجية.
    27. Mr. Kabir (Bangladesh), speaking as coordinator of the least developed countries, welcomed the allocation of travel expenses for up to five representatives of the 48 Member States that were least developed countries; such an allocation would facilitate the participation of those countries in the work of the General Assembly. UN ٢٧ - السيد كبير )بنغلاديش(: تكلم بصفته منسقا ﻷقل البلدان نموا فرحب برصد مصاريف سفر لحد أقصاه ٥ ممثلين للدول اﻷعضاء اﻟ ٤٨ التي هي من أقل البلدان نموا؛ وقال إن رصدها سييسر على تلك البلدان مشاركتها في أعمال الجمعية العامة.
    (f) Notwithstanding paragraph (d) (ii) above, the Secretary-General may also authorize payment of travel expenses for the repatriation of a former spouse of a staff member, provided that the staff member is holding a fixed-term or continuing appointment. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرة (د) ' 2` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    According to the Secretary-General, the additional resource requirement consisted of the travel expenses for one representative of each of the least developed countries, to be paid from the regular budget, for participation in all formal meetings of the forum. UN ووفقا للأمين العام، تُعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد إلى نفقات سفر ممثل عن كل بلد من أقل البلدان نموا ستُدفع من الميزانية العادية للمشاركة في جميع الاجتماعات الرسمية للمنتدى.
    In accordance with operative paragraph 25, travel expenses for one representative of each least developed country would be paid from the United Nations regular budget for participation in the first meeting of the forum. UN ووفقاً للفقرة 25 من المنطوق، تُدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في أول اجتماع للمنتدى.
    travel expenses for 2 Japanese employees UN نفقات سفر لموظﱠفَين يابانييَن اثنين
    travel expenses for the participants should be borne by their governments. UN وينبغي أن تتحمل الحكومات نفقات سفر ممثليها .
    travel expenses for 11 Filipino employees UN نفقات سفر ١١ موظفا فلبينياً
    travel expenses for escort UN نفقات سفر المرافق
    The Fund seeks compensation for travel expenses for key Fund employees who were evacuated to London to staff the Fund's temporary office and who were, after liberation, repatriated to Kuwait. UN 239- يلتمس الصندوق تعويضاً عن نفقات سفر مستخدميه الرئيسيين الذين تم إجلاؤهم إلى لندن للعمل في مكتب الصندوق المؤقت والذين أعيدوا إلى الكويت بعد تحريرها.
    The balance of 4 per cent has been utilized to cover travel expenses for meetings, primarily of Scientific and Technical Committee members and of delegates from developing countries to the World Conference for Natural Disaster Reduction. UN أما نسبة اﻟ ٤ في المائة المتبقية فقد استخدمت لتغطية تكاليف نفقات سفر حضور الاجتماعات، ولا سيما ﻷعضاء اللجنة العلمية والتقنية وتغطية تكاليف سفر وفود من بلدان نامية لحضور المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    With regard to the queries about assistance with travel expenses for representatives of developing countries, he was sorry to report that the UNCITRAL Trust Fund was practically empty, and he would take the opportunity to urge States who felt able to do so to contribute to the Fund. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات عن المساعدة في نفقات سفر ممثلي البلدان النامية، قال إنه تؤسفه الإفادة بأن الصندوق الاستئماني للأونسيترال يكاد يكون خاويا وأنه يغتنم الفرصة ليحث الدول التي تلمس في نفسها استعدادا للإسهام في الصندوق على القيام بذلك.
    (g) A staff member to whom an education grant is payable under paragraphs (i), (ii) or (iv) of appendix B to the present Rules in respect of the child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one return journey each scholastic year between the educational institution and the duty station, under conditions established by the Secretary-General. UN (ز) للموظف الذي يستحق أن تدفع له منحة تعليم بموجب الفقرات ' 1` و ' 2` و ' 4` من التذييل باء لهذا النظام الإداري لانتظام ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول، في كل سنة دراسية، على مصاريف سفر الولد لرحلة واحدة ذهابا وإيابا بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (g) A staff member to whom an education grant is payable under paragraphs (i), (ii) or (iv) of appendix B to the present Rules in respect of the child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one return journey each scholastic year between the educational institution and the duty station, under conditions established by the Secretary-General. UN (ز) للموظف الذي يستحق أن تدفع له منحة تعليم بموجب الفقرات ' 1` و ' 2` و ' 4` من التذييل باء لهذا النظام الإداري لانتظام ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول، في كل سنة دراسية، على مصاريف سفر الولد لرحلة واحدة ذهابا وإيابا بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (j) A staff member to whom an education grant is payable under subparagraphs (b)(i) or (b)(ii)(B) above in respect of his or her child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one round trip each scholastic year between the educational institution and the duty station, provided that: UN (ي) للموظف الذي يستحق أن تُدفع له منحة تعليم بموجب الفقرتين الفرعيتين (ب) `1` أو (ب) `2` (باء) أعلاه لحضور ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول كل سنة دراسية على مصاريف سفر الولد رحلة واحدة، ذهابا وإيابا، بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل، شريطة ما يلي:
    (g) A staff member to whom an education grant is payable under paragraphs (i), (ii) or (iv) of appendix B to the present Rules in respect of the child's attendance at an educational institution shall be entitled to travel expenses for the child of one return journey each scholastic year between the educational institution and the duty station, under conditions established by the Secretary-General. UN (ز) للموظف الذي يستحق أن تدفع له منحة تعليم بموجب الفقرات ' 1` و ' 2` و ' 4` من التذييل باء لهذا النظام الإداري لانتظام ولده في مؤسسة تعليمية، الحق في الحصول، في كل سنة دراسية، على مصاريف سفر الولد لرحلة واحدة ذهابا وإيابا بين المؤسسة التعليمية ومركز العمل وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (f) Notwithstanding subparagraphs (d) (vi), (vii) and (viii) above, the Secretary-General may also authorize payment of travel expenses for the repatriation of a former spouse of a staff member, provided that the staff member is holding a fixed-term or continuing appointment. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرات الفرعية (د) ' 6` و ' 7` و ' 8` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    (f) Notwithstanding subparagraphs (d) (vi), (vii) and (viii) above, the Secretary-General may also authorize payment of travel expenses for the repatriation of a former spouse of a staff member, provided that the staff member is holding a fixed-term or continuing appointment. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرات الفرعية (د) ' 6` و ' 7` و ' 8` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    10. Several States, foundations and research institutions have made contributions or pledges to the trust fund set up specifically to defray the costs incurred by the Colloquium, particularly the travel expenses for the 30 participants from the academic and research institutions. UN ١٠ - وقدمت عدة دول ومؤسسات ومعاهد بحوث تبرعات أو أعلنت عن تبرعات للصندوق استئماني الذي أنشئ خصيصا لسداد التكاليف الناجمة عن الندوة، ولا سيما نفقات السفر الخاصة بالمشاركين الثلاثين التابعين للمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية.
    All expenses related to the preparation and organization of the training course, including daily subsistence allowances (DSA) for participants and DSA and travel expenses for UNCTAD staff, were budgeted. UN وأدرجت في الميزانية جميع المصروفات المتعلقة بإعداد وتنظيم الدورة التدريبية، بما في ذلك بدل الإقامة اليومي للمشاركين وبدل الإقامة اليومي ونفقات السفر لموظفي الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus