"travel patterns" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنماط السفر
        
    • أنماط سفر
        
    • وأنماط السفر
        
    • نماذج السفر
        
    Both organizations have similar international travel patterns, covering complex itineraries, to those of the United Nations. UN ولدى المنظمتين أنماط للسفر الدولي تشمل مسارات معقدة تشبه أنماط السفر للأمم المتحدة.
    As short-term travel patterns are seen to be fairly unresponsive to changes in the fixed or even variable cost of travel, the effects of fiscal transport measures are reported to be moderate. UN وبما أن أنماط السفر على الأجل القصير ينظر إليها على أنها لا تتأثر بالتغيرات في الكلفة الثابتة أو حتى الكلفة المتغيرة للسفر، فإن الآثار المبلغ عنها بشأن التدابير الضريبية المتعلقة بالنقل معتدلة.
    Short-term travel patterns are seen to be fairly unresponsive to changes in the fixed or even variable cost of travel, so the effects of fiscal transport measures are reported to be moderate. UN ويُرى أن أنماط السفر القصيرة المدى لا تستجيب للتغيرات في السفر الثابت التكلفة بل والمتغير التكلفة، لذا يفاد أن آثار التدابير الضريبية على النقل معتدلة.
    The Special Adviser's travel patterns include travel to Yemen, almost every month, for two to three weeks at a time. UN وتشمل أنماط سفر المستشار الخاص السفر إلى اليمن، كل شهر تقريباً، لمدة أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع في المرة الواحدة.
    The second cluster relates to individual or microlevel analysis and includes household division of labour, training as investment in work, consumer behaviour, travel patterns and time use. UN وترتبط الفئة الثانية بالتحليل الفردي أو الجزئي وتشمل تقسيم العمل في الأسر المعيشية، والتدريب بوصفه استثمارا في العمل، وسلوك المستهلك، وأنماط السفر واستخدام الوقت.
    The CEB commitment to achieving climate neutrality will lead to the adoption of sustainable travel strategies that will modify existing travel patterns. UN وسيؤدي التزام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بتحقيق الحياد من حيث المناخ (الحياد المناخي) إلى اعتماد استراتيجيات سفر مستدامة ستُعدّل نماذج السفر القائمة.
    As well, CBSA produces regular information products, which are shared with key international partners and stakeholders to identify and assist in the detection and interruption of irregular travel patterns and fraudulent documents. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الوكالة بإصدار منتجات معلوماتية بصفة منتظمة، يتم تبادلها مع الشركاء وأصحاب المصلحة الدوليين الرئيسيين لتحديد أنماط السفر غير السليمة والوثائق المزورة.
    32. However, the travel patterns of these organizations/companies are different to those of the United Nations and are therefore not comparable; travel is mostly within Europe on flights of short duration or within the country. UN 32- غير أن أنماط السفر لدى هذه المنظمات/الشركات تختلف عنها لدى الأمم المتحدة، وهي بالتالي غير قابلة للمقارنة؛ والسفر في معظم الحالات يتم داخل أوروبا وفي رحلات جوية قصيرة المدة أو داخل البلد.
    Such measures include risk analysis; access to or strengthened use of advance passenger information; assessment of travel patterns and verification against national alert lists; and adequate training of front-line officers and equipment. UN وتشمل هذه التدابير تحليل المخاطر؛ والاطلاع على معلومات مسبقة عن المسافرين أو تعزيز الاستفادة من هذه المعلومات؛ وتقييم أنماط السفر والتحقق من عدم ورود اسم أي من المسافرين ضمن قوائم الإنذار الوطنية؛ وتوفير التدريب الكافي لموظفي الخطوط الأمامية وتوفير المعدات الملائمة.
    (a) Regular revision of flight schedules and the implementation of an amended flight schedule based on analysis and experience of travel patterns; UN (أ) مراجعة جداول الرحلات بانتظام وإعداد جدول رحلات معدَّل استنادا إلى تحليل أنماط السفر والتجارب المستفادة منها؛
    39. The United Nations Office at Geneva, however, used a dashboard to obtain an overview of travel patterns to inform management decisions. UN 39 - لكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يستخدم لوحة متابعة للحصول على لمحة عامة عن أنماط السفر للاسترشاد بها في قرارات الإدارة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with written explanations concerning the variations in actual travel patterns over the biennium 2012-2013, which were attributable to a range of different substantive developments and situational circumstances within individual budget sections. UN وبناء على طلبها، قُدمت للجنة الاستشارية تفسيرات خطية بشأن التغيرات في أنماط السفر الفعلي خلال فترة السنتين 2012-2013، والتي كانت تعزى إلى مجموعة من التطورات والظروف الموضوعية المختلفة في فرادى أبواب الميزانية.
    36. Bearing in mind that travel by organizations based in New York covers 6,600 city pairs per year, discount agreements with over 35 carriers in New York guarantee the widest possible discount coverage for the diverse travel patterns. UN 36 - ومع مراعاة أن السفر الذي يقوم به موظفو المنظمات التي مقرها نيويورك يغطي 600 6 أزواج من المدن سنويا، فإن اتفاقات الخصم المبرمة مع أكثر من 35 شركة نقل في نيويورك تضمن أوسع تغطية ممكنة من حيث الخصومات لشتى أنماط السفر.
    43. Airlines were also surveyed on their perspective, and the impact of the use of frequent flyer miles on United Nations travel patterns and the ratio of travel by staff versus non-staff were reviewed. UN 43 - وأُجري أيضا استقصاء للخطوط الجوية للوقوف على وجهات نظرها، واستعرض أثر استخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة، على أنماط السفر في الأمم المتحدة ونسبة سفر الموظفين إلى سفر غير الموظفين.
    G. Recommendations 42. It is possible to change travel patterns and reduce transport emissions while still providing access and mobility by organizing transport and land use in an efficient way and applying transport policies that facilitate an efficient use of transport. UN 42 - من الممكن تغيير أنماط السفر والحد من انبعاثات وسائل النقل وفي الوقت ذاته الاستمرار في إتاحة إمكانية الوصول والتنقل عن طريق تنظيم النقل واستخدام الأراضي بصورة تتسم بالكفاءة وتنفيذ سياسات النقل التي تيسّر كفاءة استخدام وسائله.
    (b) The AIRCOP initiative has been successful in encouraging participating agencies to develop new tactical responses to identify suspicious travel patterns, members of trafficking syndicates and proactive strategies to gather information for the development of intelligence-led operations against them; UN (ب) ما انفكَّت مبادرة " ايركوب " تحرز النجاح في تشجيع الأجهزة المشاركة فيها على استحداث أساليب تكتيكية جديدة لاستبانة أنماط السفر المشتبه فيها وهوية أعضاء عصابات الاتجار ووضع استراتيجيات استباقية لجمع المعلومات من أجل الاضطلاع بعمليات للمكافحة تعتمد على المعلومات الاستخبارية؛
    travel patterns UN أنماط السفر
    33. Even if economy class were the prevailing standard for all flights, an analysis of the travel patterns of United Nations travellers shows that their itineraries would only allow a minimal use of discounted economy airfares which are a prerequisite for significant savings. UN ٣٣ - وحتى لو أصبحت الدرجة الاقتصادية هي الدرجة السائدة لجميع الرحلات الجوية، فإن تحليل أنماط سفر مسافري اﻷمم المتحدة يظهر أن مسارات رحلاتهم لن تتيح إلا بمقدار ضئيل استخدام ترتيبات أسعار السفر الجوي المخفضة بالدرجة الاقتصادية، التي هي أمر ضروري لتحقيق وفورات كبيرة.
    " ...Even if economy class were the prevailing standard for all flights, an analysis of the travel patterns of United Nations travellers shows that their itineraries would only allow a minimal use of discounted economy airfares which are a prerequisite for significant savings. UN :: أن " ... حتى لو أصبحت الدرجة الاقتصادية هي الدرجة السائدة لجميع الرحلات الجوية، فإن تحليل أنماط سفر مسافري الأمم المتحدة يُظهر أن مسارات رحلاتهم لن تتيح إلا بمقدار ضئيل استخدام ترتيبات أسعار السفر الجوي المخفضة بالدرجة الاقتصادية، التي هي أمر ضروري لتحقيق وفورات كبيرة.
    However, previous experience showed that a comparison proved to be difficult due to the diversity of practices and travel patterns. UN غير أن الخبرة السابقة قد بيّنت صعوبة إجراء مقارنة في هذا الشأن، نظراً لمدى تنوع ممارسات وأنماط السفر().
    The CEB commitment to achieving climate neutrality will lead to the adoption of sustainable travel strategies that will modify existing travel patterns. UN وسيؤدي التزام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بتحقيق الحياد من حيث المناخ (الحياد المناخي) إلى اعتماد استراتيجيات سفر مستدامة ستُعدّل نماذج السفر القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus