"treachery" - Traduction Anglais en Arabe

    • خيانة
        
    • الخيانة
        
    • خيانتك
        
    • خيانته
        
    • غدر
        
    • الخيانه
        
    • خيانتهم
        
    • والغدر
        
    • الغدر
        
    • خيانتها
        
    • خيانه
        
    • خيانتي
        
    • غدركِ
        
    • الخِيانة
        
    • الخداع
        
    Clearly, that country was seeking confrontation with the Democratic People's Republic of Korea; its treachery would be at a price. UN إن خيانة كوريا الجنوبية سيكون لها ما بعدها.
    Those young people who embark on that course are committing treachery against their native land, against the State, the nation and their own parents. UN إن من يسيرون على هذا الطريق من الشباب يرتكبون خيانة في حق وطنهم ودولتهم بل وفي حق آبائهم وأمهاتهم.
    treachery awaited Big Jim at his mountain of gold. Open Subtitles الخيانة كانت بانتظار جيم الكبير في جبل الذهب
    - Right you are, Lord Denby. - treachery's the word. Open Subtitles ـ معك حق؛ لورد دينبي ـ الخيانة هي الكلمة
    It's not unlike a living hell, which I find rather fitting given your treachery. Open Subtitles ذلك ليس مختلفًا عن العيش في الجحيم وهذا ما أجده جزاءً ملائمًا على خيانتك
    Whose own privy council despised you enough to assist him in his treachery. Open Subtitles ومجلسها الخاص كان يحتقرها بما يكفي لمساعدته في خيانته
    Pure treachery how this city gives orders to the King! Open Subtitles غدر محظ ، كيف تعطي هذه المدينة أوامر للملك
    One survivor, we agreed. One survivor to spread word of Kublai's treachery. Open Subtitles اتفقنا على الإبقاء على حياة شخص واحد, لننشر خبر خيانة "قوبلاي".
    The moment I learned of Mother's treachery, I hatched a plot that will not only remove the queen regent, but get rid of the regency all together, leaving me to rule on my own. Open Subtitles باللحظة التي علمت بها خيانة امي دبرت مؤامره ليس لازالتها من الوصاية بل للتخلص من الوصاية كلها
    No florid speeches of trust belied, deception, treachery, or false devotion. Open Subtitles ، لا خُطب مُنمقة عن خيانة الثقة الخداع والغدر أو الإخلاص الكاذب
    You talk of treachery against your sister to cover the simple fact you've failed to provide for your people. Open Subtitles أنت تتحدث عن خيانة أختك لتغطية حقيقة بسيطة لقد أخفقت في توفيره لشعبك
    Forced from your home and unable to take part in the ordinary life of the town, all by the treachery of a man whose name you have to drag behind you like a sea anchor. Open Subtitles تم طردكِ من منزلك ولا يمكنك المشاركة في الحياة الطبيعية في المدينة وكل هذا بسبب خيانة رجل
    You accepted my confidences and then used them against my husband, that's treachery... Open Subtitles لقد قبلت اسراري واستخدمتها ضد زوجي هذه خيانة
    Furthermore, should the Committee incorporate any such distinction into its doctrine, it would be failing the peoples of the listed Territories in an act of treachery that would be unprecedented in international law. UN وأضاف أنه إذا ما أوردت اللجنة مثل هذا التمييز في عقيدتها فإنها تكون قد تخلت عن شعوب الأقاليم الموجودة بالقائمة في عمل من أعمال الخيانة غير المسبوقة في القانون الدولي.
    For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. UN وعلى سبيل المثال، إن قانون الجنائيات لعام 1914 ينص على جرائم مثل الخيانة والغدر والتخريب والشغب والتجسس.
    Ashraf El-Hojouj was in the first instance accused of acts against the security of the State, which is a form of treachery. UN وكان أشرف الحجوج في بداية الأمر متهماً بارتكاب أعمال تمس بأمن الدولة وهو شكل من أشكال الخيانة.
    Punishment for treachery also extends to the family of the individual alleged to have committed the act. UN وتمتد عقوبة الخيانة أيضاً لتشمل أسرة الشخص المدعى أنه ارتكب فعل الخيانة.
    Hide your treachery behind a tough on crime agenda. Open Subtitles أخفي خيانتك وراء جدول أعمال الجرائم الصعبة
    It was his treachery that ruined my life. Open Subtitles لقد كانت خيانته هي من تسببت بدمار حياتي.
    This cannot but be thrice-cursed perfidy towards compatriots and cursed treachery towards the nation. UN ولا يمكن أن يكون هذا سوى غدر معلون ثلاث مرات تجاه المواطنين وخيانة ملعونة تجاه الأمة.
    I have found him in the midst of treachery and treason, with the blood of your master builder red upon his hands. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    The employees involved were justly sentenced by court martial and paid for their treachery. UN وقد أصدرت محكمة عسكرية حكمها العادل على المستخدمين المعنيين ودفعوا بالتالي ثمن خيانتهم.
    Also of relevance are crimes of treachery and sedition which are also outlawed by sections 53 to 63 of the Penal Code. UN وتشمل جرائم الغدر والفتنة هذا المفهوم، أيضا، وهي محظورة بموجب ما ورد في البندين ٣٥ و٣٦ من قانون العقوبات.
    I should have known. Her treachery knows no limits. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن خيانتها ...لا تقف عن أي حد.
    You, who gave me the gift of foresight why didn't you reveal to me Acastus' treachery? Open Subtitles لقد اعطيتينى هبه البصيره لماذا لم تكشفى لى عن "خيانه "اكاستس
    Nothing I conspire to do, none of my treachery will harm this family as much as your feelings for her. Open Subtitles لا شيء أتآمر لفعله ولا خيانتي قد تؤذي هذه الأسرة بقدر مشاعرك لها.
    Even though Matty is blind to your treachery, Open Subtitles رغم أن (ماتي) أعمى عن غدركِ
    I do not fear treachery or fate. I fear only God. Open Subtitles أنا لا أخشى الخِيانة أو القدر أنا أخشى الله فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus