"treasury division" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة الخزانة
        
    • بشعبة الخزانة التابعة
        
    It was noted that the Treasury Division lacked sufficient resources, and needed additional guidelines to perform its functions effectively. UN ولوحظ أن شعبة الخزانة كانت تفتقر إلى الموارد الكافية وكانت في حاجة إلى مبادئ توجيهية إضافية لأداء مهامها بفعالية.
    UNDP informed the Board that because of the focus on clearing items from earlier periods, prompt action on this item was overlooked, but that the adjustment was made by the Treasury Division in 2002. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأنه نظرا للتركيز على تسوية بنود من الفترات السابقة، فقد أغفل اتخاذ إجراء على وجه السرعة بشأن هذا البند، غير أن شعبة الخزانة أجرت التعديل في عام 2002.
    The Treasury Division was divided into three functional areas, which are listed below: UN وتنقسم شعبة الخزانة إلى ثلاث هيئات، فيما يلي بيانها:
    223. During the biennium, the Office of Audit and Investigations performed an audit of the Treasury Division of UNDP covering the period from 1 July 2004 to 30 June 2007. UN 223 - وأثناء فترة السنتين، أجرى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مراجعة لحسابات شعبة الخزانة في البرنامج الإنمائي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    452. According to the UNDP Treasury Division Policies and Procedures Manual " a benchmark is selected to reflect the investment objectives and portfolio characteristics and to measure the performance of the portfolio manager " . UN 452 - وفقا لما ورد في دليل السياسات والإجراءات بشعبة الخزانة التابعة للبرنامج الإنمائي، " يُختار المعيار المرجعي بحيث يعكس أهداف الاستثمارات وخصائص حافظة الأوراق المالية ولقياس أداء مدير الحافظة " .
    The Board also noted that UNDP had developed an action plan to address other issues raised by the internal audit of the Treasury Division. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج الإنمائي وضع خطة عمل من أجل تناول مسائل أخرى أثارتها المراجعة الداخلية لحسابات شعبة الخزانة.
    In addition, the Treasury Division will place additional resources toward the investigation and resolution of unidentified receipts, which still are paid directly to headquarters bank accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، سترصد شعبة الخزانة موارد إضافية للتحقيق في مشكل المقبوضات غير المحددة التي لا تزال تُسدد مباشرة إلى حسابات المقر المصرفية وتسويته.
    In addition, the Treasury Division will allocate additional resources towards the investigation and resolution of unidentified receipts, which still are paid directly to headquarters bank accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستخصص شعبة الخزانة موارد إضافية من أجل تدقيق وتسوية المقبوضات غير المحددة التي ما زالت تُدفع مباشرة إلى الحسابات المصرفية للمقر.
    UNDP informed the Board that those accounts were overnight investment bank accounts that in future would be reflected as part of the investment schedule reported by the Treasury Division. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأن هذه الحسابات كانت حسابات مصرفية للاستثمار القصير الأمد وسوف تظهر في المستقبل ضمن جدول الاستثمارات الذي تبلّغ به شعبة الخزانة.
    169. The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004. UN 169- ستنفذ شعبة الخزانة بالبرنامج الإنمائي هذه التوصية في النصف الثاني من عام 2004.
    171. UNDP will include the issues raised above in the audit plans of its Treasury Division. UN 171- سوف يدرج البرنامج الإنمائي المسائل المطروحة أعلاه في خطط شعبة الخزانة المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The Treasury Division was in the process of restructuring at the time of the Board's review in March 2004. UN وكانت شعبة الخزانة تمر بعملية إعادة التنظيم وقت إجراء استعراض المجلس في آذار/مارس 2004.
    The Treasury Division is aware of the need to benchmark the cash management activity and has informally benchmarked its investment management performance against external comparators. UN وتدرك شعبة الخزانة أن ثمة حاجة الى تحديد مؤشرات نشاط اﻹدارة النقدية، وقد قامت بشكل غير رسمي بتحديد مؤشرات أداء اﻹدارة الاستثمارية إزاء أسس المقارنة الخارجية.
    According to the UNDP Treasury Division Policies and Procedures Manual, a benchmark is selected to reflect the investment objectives and portfolio characteristics and to measure the performance of the portfolio manager. UN ووفقا لدليل سياسات وإجراءات شعبة الخزانة في البرنامج الإنمائي يجري انتقاء نقطة مرجعية لتعكس أهداف الاستثمار وخصائص حافظة الأوراق المالية ولقياس أداء مدير الحافظة.
    An " unsatisfactory " rating was assigned to the Treasury Division based on the audit. UN واستنادا إلى هذه المراجعة، أُُعطيت شعبة الخزانة تقدير " غير مُرض " .
    (e) There was a lack of adequate resources, and limited guidance within the Treasury Division. UN (هـ) كان هناك نقص في الموارد الملائمة، وكان التوجيه في شعبة الخزانة محدودا.
    (b) One P3 Finance Officer in the Treasury Division, Department of Management; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف مالي في شعبة الخزانة في إدارة الشؤون الإدارية؛
    (Treasury Division) UN التخطيط والتقييم بشأن البعثات (شعبة الخزانة)
    127. The following staffing changes are proposed in the Treasury Division (A/62/783, paras. 388-397): UN 127 - يقترح إدخال التغييرات التالية على ملاك الموظفين في شعبة الخزانة (الوثيقة A/62/783، الفقرات 388-397):
    464. According to the UNDP Treasury Division Policies and Procedures Manual, the objectives of cash management are to ensure that " country offices have adequate but not excessive liquidity for their own operations and requested disbursements on United Nations agencies' behalf and minimize exchange rate risk " . UN 464 - وفقا لما ورد في دليل السياسات والإجراءات بشعبة الخزانة التابعة للبرنامج الإنمائي، يتمثل هدف إدارة النقدية في كفالة حصول " المكاتب القطرية على سيولة كافية لكن غير مفرطة لتغطية تكاليف عملياتها والمصروفات المطلوبة باسم الوكالات التابعة للأمم المتحدة وتقليل المخاطر المترتبة على أسعار الصرف إلى أدنى حد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus