Of course you wouldn't know it the way you treat him. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تعرف هذا من الطريقة التي تعامله بها. |
How could I treat him through a letter? There in prison, he asked to see a doctor and nobody comes to see him. | UN | وكيف يتسنى لي معالجته من خلال رسالة؟ وفي السجن طلب أن يعرض على طبيب ولكن لم يأت أحد ليراه. |
No-one dared to treat him as he lay, half-conscious, on the floor. | Open Subtitles | لم يجرأ أحد على علاجه وهو ملقى بنصف وعيه على الأرض |
[Cheering] treat him well. | Open Subtitles | مع أول وأكبر تاجر ضحكة الخنزير وهو مقبوض عليه عامله جيدا |
Urges those who detain the Israeli soldier to treat him humanely, in all circumstances, in conformity with the Geneva Conventions. | UN | يحث من يحتجزون الجندي الإسرائيلي على معاملته معاملةً إنسانية، في جميع الظروف، وفقاً لاتفاقيات جنيف. |
Hey hey hey. You treat him with respect. You got it? | Open Subtitles | أنتِ، أنتِ، عليكِ أن تعامليه بإحترام، أفهمتِ؟ |
This is Ryan's dad, so be nice and treat him like family. | Open Subtitles | هذا هو أبي ريان، لذلك لطيفة ومعاملته مثل الأسرة. |
Well, my whale thinks he's a big shot, so we got to treat him like a big shot, right? | Open Subtitles | حسناً عميلي يعتقد أن حظه جيداً لذا هل يجب أن نعامله كذلك؟ |
You would not treat him with such harsh measures were it not... | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تعامله بمثل تلك الأجراءات القاسية .... ليس إلا |
Jason is our honored guest. And if you can't treat him with the respect he deserves, then maybe we can find someone else to star in his play. | Open Subtitles | ولو لم تعامله بالإحترام الواجب فربما يمكننا أن نجد شخص آخر ليكون نجم مسرحيته. |
Maybe he'd act more grown up if you didn't treat him like a fucking baby. | Open Subtitles | ربما سيتصرف بنضج أكبر إن لم تعامله كأنه طفل |
They are ignoring my pages. If I wanted, I could treat him. | Open Subtitles | إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر إذا أردت يمكنني معالجته |
I know this is a difficult situation, but you have to treat him like every other patient. | Open Subtitles | أعلم أنها قضية صعبة, ولكن يجب عليك معالجته كأي مريض آخر |
I can't treat him properly until the cuffs are off. | Open Subtitles | لا أستطيع علاجه إلا لما تنزع هذه الأصفاد |
treat him like a soldier who died on the battlefield and must be buried there. | Open Subtitles | عامله كجندي قتل في أرض المعركة ويجب أن يدفن هناك |
The trial court refused to treat him as a minor and singled him out with the intention of arbitrarily determining the year of his birth, contrary to the evidence presented. | UN | وقد رفضت المحكمة معاملته كقاصرٍ وقد خصته بذلك بقصد تحديد سنة مولده تعسفاً وخلافاً للأدلة المقدمة. |
All right. You treat him like a pet, not a man. | Open Subtitles | حسنا ، انت تعامليه كحيوان اليف وليس كرجل |
So you just gonna take his money all day and treat him like a dog? | Open Subtitles | تريد إذا أخذ ماله كل يوم ومعاملته كحثالة؟ |
SECNAV wants us to treat him like a member of the team. | Open Subtitles | سكرتيره البحريه تريدنا أن نعامله كأحد أعضاء الفريق |
So could you treat him like a person, Phyllis? | Open Subtitles | ويمكن حتى تتمكن يعاملوه وكأنه شخص ، فيليس؟ |
He's bleeding! There's got to be some way we can treat him! | Open Subtitles | إنّه ينزف، لا بدّ أنّ هناك طريقة لمعالجته |
But I can't treat him any differently than I would anyone else. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أعامله بطريقه مختلفه عن أي طبيب أخر |
You know that man could have serious organ damage unless you treat him. | Open Subtitles | أتعرف ان ذلك الرجل من الممكن ان يحدث له تلف خطير في عضوه الا اذا عالجته |
And then you invite your whole family in, the flying faux pas... who treat him to an afternoon of insults. | Open Subtitles | وبعد ذلك, قمت بدعوة العائلة كلها في الهفوات بأكملها من عاملته بأهانه هذا المساء |
Designate him an enemy combatant, then treat him like one. | Open Subtitles | حدديه على أنه عدو مقاتل و عامليه بذلك الشكل |
I didn't know how she'd treat him if she ever knew the truth. | Open Subtitles | لم أعرف كيف كانت ستعامله لو عرفت بالحقيقة |