"treat them" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاملتهم
        
    • نعاملهم
        
    • تعاملهم
        
    • عاملهم
        
    • معالجتهم
        
    • تعامليهم
        
    • علاجهم
        
    • عاملتهم
        
    • أعالجهم
        
    • بعلاجهم
        
    • تعاملها
        
    • تعاملوهم
        
    • عاملوهم
        
    • يعاملهم
        
    • سأعالجهم
        
    Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    The Government of Zanzibar was very careful about its handling of political figures and did not ill—treat them for fear of negative publicity. UN وتعامل حكومة زنجبار الشخصيات السياسية بعناية كبيرة ولا تسيء معاملتهم خوفاً من الدعاية السلبية.
    We should treat them without mercy and we will. Open Subtitles علينا ألا نعاملهم بأي رحمة وهذا ماسوف نفعله
    I want you to treat them like people, not numbers. Open Subtitles اريّدك ان تعاملهم كـ بشر ليس . كـ ارّقام
    However, if we treat them with the respect befitting an honorable warrior, we align these heroes with us. Open Subtitles ،بأيحال لو عاملهم باحترام تليق بمحارب شريف، نضّعْ هؤلاء الأبطال بصّفنا.
    He called upon the law enforcement authorities not to discriminate against diplomats and to treat them with courtesy. UN ودعا سلطات إنفاذ القانون إلى عدم التمييز ضد الدبلوماسيين والتحلي باللطف في معاملتهم.
    Society tends to treat them either as victims or as criminals. UN فيميل المجتمع إلى معاملتهم إما كضحايا وإما كمجرمين.
    Now, why can't we just treat them like we treated each other? Open Subtitles والآن، لمَ لا يمكننا معاملتهم كما نعامل بعضنا بعضاً؟
    They are 11th graders. You can't treat them like the 12th graders. Open Subtitles لايمكن معاملتهم مثل طلاب الصف الثاني عشر
    Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair. Open Subtitles حسنا ، ليس بالضبط رافلز هنا ، لكننا نعاملهم العادلة.
    After all, we are simply asking that others treat us as we treat them, with respect and equality. UN فنحن، في نهاية المطاف، نطلب من الآخرين ببساطة، أن يعاملونا كما نعاملهم تماما، على أساس الاحترام والمساواة.
    We must invest in them, motivate them, and treat them with the respect that they deserve. UN وعلينا أن نستثمر فيهم وأن نشجعهم وأن نعاملهم بالاحترام الذي يستحقونه.
    These people are your neighbours! Why do you treat them so? Open Subtitles هؤلاء الأشخاص جيرانك لماذا تعاملهم هكذا؟
    "When men make themselves into brutes, "it is just to treat them as brutes." Open Subtitles حينما يتصرف الرجال تصرفات الحيوانات فعليك أن تعاملهم معاملة الحيوانات
    - Hey. - treat them as you'd wish to be treated. Open Subtitles عاملهم كما كنت ترغب في أن تعامل.
    Captain... treat them well. We need their food. Open Subtitles عاملهم بالحسنى فنحن نحتاج طعامهم
    And I so can be near patients, I just can't treat them Open Subtitles استطيع البقاء بقرب المرضى لكن فقط لا أستطيع معالجتهم
    What makes you think you can treat them... like somethin'you stepped in in them fancy shoes, huh? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقدين أنه يمكنك أن تعامليهم كمجموعه من الأحذيه
    General Mladić pledged to evacuate the wounded and guaranteed to treat them according to the Geneva Conventions. UN وتعهد الجنرال ملاديتش بإجلاء الجرحى وضمان علاجهم وفقا ﻷحكام اتفاقات جنيف.
    If you treat them unwell, they don't teat you well. Open Subtitles اذا عاملتهم بطريقة غير جيدة سيعاملونك بطريقة غير جيدة
    People get sick or hurt. I treat them. You bill them. Open Subtitles الناس يمرضون أو يتأذون ,أنا أعالجهم وأنت ترسل لهم الفواتير
    Now I'm gonna go treat them, if it's all right with you. Open Subtitles سأقوم بعلاجهم فوراً إذا لم تكن تمانع بهذا تصَوُر الطبيب عندما أعطى العقار
    She used to water them and treat them as pets. Open Subtitles كانت ترويها و تعاملها كأنها حيوانات أليفة
    Look, the next time your enemy attacks, don't treat them as the enemy. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يهاجمكم عدوكم فلا تعاملوهم كأعداء
    Gentlemen, please welcome your new fellow-students, treat them with courtesy. Open Subtitles أيها السادة، منفضلكم رحبوا بالمستجدين عاملوهم بإحترام، تفضلوا بالجلوس
    Upon the children's return, the country of origin should treat them with respect and in accordance with international human rights principles, backed up by adequate family-based and community-based rehabilitation measures. UN وفور عودة اﻷطفال، ينبغي أن يعاملهم البلد اﻷصلي باحترام ووفقا لمبادئ الحقوق اﻹنسانية الدولية، وأن يكون ذلك مدعوما بتدابير كافية ﻹعادة التأهيل قائمة على أساس اﻷسرة والجماعة المحلية.
    Why cure someone of cancer in a day if we can treat them for a lifetime and bill them every step along the way? Open Subtitles لم أشفي شخص من السرطان في يوم واحد إذا كنت سأعالجهم طوال حياتهم و أحسابهم على كل عملية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus