Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. | Open Subtitles | كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين |
The Government of Zanzibar was very careful about its handling of political figures and did not ill—treat them for fear of negative publicity. | UN | وتعامل حكومة زنجبار الشخصيات السياسية بعناية كبيرة ولا تسيء معاملتهم خوفاً من الدعاية السلبية. |
We should treat them without mercy and we will. | Open Subtitles | علينا ألا نعاملهم بأي رحمة وهذا ماسوف نفعله |
I want you to treat them like people, not numbers. | Open Subtitles | اريّدك ان تعاملهم كـ بشر ليس . كـ ارّقام |
However, if we treat them with the respect befitting an honorable warrior, we align these heroes with us. | Open Subtitles | ،بأيحال لو عاملهم باحترام تليق بمحارب شريف، نضّعْ هؤلاء الأبطال بصّفنا. |
He called upon the law enforcement authorities not to discriminate against diplomats and to treat them with courtesy. | UN | ودعا سلطات إنفاذ القانون إلى عدم التمييز ضد الدبلوماسيين والتحلي باللطف في معاملتهم. |
Society tends to treat them either as victims or as criminals. | UN | فيميل المجتمع إلى معاملتهم إما كضحايا وإما كمجرمين. |
Now, why can't we just treat them like we treated each other? | Open Subtitles | والآن، لمَ لا يمكننا معاملتهم كما نعامل بعضنا بعضاً؟ |
They are 11th graders. You can't treat them like the 12th graders. | Open Subtitles | لايمكن معاملتهم مثل طلاب الصف الثاني عشر |
Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair. | Open Subtitles | حسنا ، ليس بالضبط رافلز هنا ، لكننا نعاملهم العادلة. |
After all, we are simply asking that others treat us as we treat them, with respect and equality. | UN | فنحن، في نهاية المطاف، نطلب من الآخرين ببساطة، أن يعاملونا كما نعاملهم تماما، على أساس الاحترام والمساواة. |
We must invest in them, motivate them, and treat them with the respect that they deserve. | UN | وعلينا أن نستثمر فيهم وأن نشجعهم وأن نعاملهم بالاحترام الذي يستحقونه. |
These people are your neighbours! Why do you treat them so? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص جيرانك لماذا تعاملهم هكذا؟ |
"When men make themselves into brutes, "it is just to treat them as brutes." | Open Subtitles | حينما يتصرف الرجال تصرفات الحيوانات فعليك أن تعاملهم معاملة الحيوانات |
- Hey. - treat them as you'd wish to be treated. | Open Subtitles | عاملهم كما كنت ترغب في أن تعامل. |
Captain... treat them well. We need their food. | Open Subtitles | عاملهم بالحسنى فنحن نحتاج طعامهم |
And I so can be near patients, I just can't treat them | Open Subtitles | استطيع البقاء بقرب المرضى لكن فقط لا أستطيع معالجتهم |
What makes you think you can treat them... like somethin'you stepped in in them fancy shoes, huh? | Open Subtitles | ما الذى جعلك تعتقدين أنه يمكنك أن تعامليهم كمجموعه من الأحذيه |
General Mladić pledged to evacuate the wounded and guaranteed to treat them according to the Geneva Conventions. | UN | وتعهد الجنرال ملاديتش بإجلاء الجرحى وضمان علاجهم وفقا ﻷحكام اتفاقات جنيف. |
If you treat them unwell, they don't teat you well. | Open Subtitles | اذا عاملتهم بطريقة غير جيدة سيعاملونك بطريقة غير جيدة |
People get sick or hurt. I treat them. You bill them. | Open Subtitles | الناس يمرضون أو يتأذون ,أنا أعالجهم وأنت ترسل لهم الفواتير |
Now I'm gonna go treat them, if it's all right with you. | Open Subtitles | سأقوم بعلاجهم فوراً إذا لم تكن تمانع بهذا تصَوُر الطبيب عندما أعطى العقار |
She used to water them and treat them as pets. | Open Subtitles | كانت ترويها و تعاملها كأنها حيوانات أليفة |
Look, the next time your enemy attacks, don't treat them as the enemy. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يهاجمكم عدوكم فلا تعاملوهم كأعداء |
Gentlemen, please welcome your new fellow-students, treat them with courtesy. | Open Subtitles | أيها السادة، منفضلكم رحبوا بالمستجدين عاملوهم بإحترام، تفضلوا بالجلوس |
Upon the children's return, the country of origin should treat them with respect and in accordance with international human rights principles, backed up by adequate family-based and community-based rehabilitation measures. | UN | وفور عودة اﻷطفال، ينبغي أن يعاملهم البلد اﻷصلي باحترام ووفقا لمبادئ الحقوق اﻹنسانية الدولية، وأن يكون ذلك مدعوما بتدابير كافية ﻹعادة التأهيل قائمة على أساس اﻷسرة والجماعة المحلية. |
Why cure someone of cancer in a day if we can treat them for a lifetime and bill them every step along the way? | Open Subtitles | لم أشفي شخص من السرطان في يوم واحد إذا كنت سأعالجهم طوال حياتهم و أحسابهم على كل عملية؟ |