"treatment and torture" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاملة والتعذيب
        
    • معاملة وتعذيب
        
    He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. UN كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب.
    The training of prison personnel and security forces to prevent ill treatment and torture had been fully discussed at the previous meeting. Incommunicado detention would be explained in detail. UN وأضاف أن التدريب الموفر لموظفي السجون ولرجالة قوات الأمن لمنع إساءة المعاملة والتعذيب سبق ذكره باستفاضة في الجلسة السابقة، وأن الحبس الانفرادي سيكون موضع شرح مفصل.
    He never asked to be examined for ill treatment and torture. UN ولم يطلب صاحب البلاغ مطلقاً إجراء فحص لـه بسبب تعرضه لسوء المعاملة والتعذيب.
    He welcomed the recent prisoner exchange, but noted that more than 5,000 people remained imprisoned and were largely subjected to poor treatment and torture. UN ورحب بالتبادل الأخير للسجناء، إلا أنه أشار إلى أنه لا يزال هناك أكثر من خمسة آلاف سجين يعانون إلى حد كبير من سوء المعاملة والتعذيب.
    Government forces have also been responsible for the arrest, arbitrary detention, ill treatment and torture of children. UN وكانت القوات الحكومية مسؤولة أيضا عن حالات اعتقال واحتجاز تعسفي وسوء معاملة وتعذيب للأطفال.
    38. Armenia appreciated efforts to prevent ill treatment and torture. UN 38- وأعربت أرمينيا عن تقديرها لأهمية الجهود المبذولة من أجل منع سوء المعاملة والتعذيب.
    She is, nevertheless, concerned that the present unacceptable level of police abuse will persist, unless allegations of ill—treatment and torture are promptly investigated and perpetrators brought to justice. UN ومع ذلك يساورها القلق ﻷن هذا الحد غير المقبول من تجاوز الشرطة لسلطتها سيستمر ما لم يتم التحقيق فورا في الادعاءات المتعلقة بإساءة المعاملة والتعذيب وما لم يتم تقديم مرتكبيها إلى القضاء.
    He would also like to know what procedure was followed in considering complaints of ill—treatment and torture and what rule was applied to ensure that no testimony given under duress was admitted by the courts. UN وطلب أيضاً معلومات عن اﻹجراءات المتبعة للنظر في الشكاوى المتعلقة بإساءة المعاملة والتعذيب وعن القواعد المعمول بها لعدم اﻷخذ بأي شهادة تم الحصول عليها بالقوة أمام المحاكم.
    Measures against ill—treatment and torture UN التدابير لمناهضة سوء المعاملة والتعذيب
    He nevertheless remains concerned at the persistent allegations of violations of the right to life, and in particular the numerous deaths in detention following allegations of ill—treatment and torture. UN بيد أنه يعرب عن قلقه لاستمرار اﻹدعاءات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة ولا سيما لحالات الوفاة العديدة أثناء الاحتجاز بسبب سوء المعاملة والتعذيب.
    51. Cases of ill treatment and torture by SPLA have been documented by the UNMIS Human Rights Office and brought to the attention of the authorities concerned. UN 51 - ووثقت إدارة الموارد البشرية ببعثة الأمم المتحدة في السودان حالات سوء المعاملة والتعذيب من طرق الجيش الشعبي لتحرير السودان وعُرضت تلك الحالات على السلطات المختصة.
    26. First, reports from various sources, notably the Council of Europe, spoke of regular ill—treatment and torture by the police in the course of questioning. UN ٦٢- فأولاً، إن المعلومات الصادرة من مصادر شتى، وبوجه خاص، من مجلس أوروبا، تسترعي الانتباه إلى عمليات إساءة المعاملة والتعذيب التي تُرتكب بصفة منتظمة من جانب الشرطة أثناء عمليات الاستجواب.
    It noted that the assertion that on 7 April 1990 Mr. Parot had complained about ill treatment and torture before the investigating magistrate had not been challenged. UN ولاحظت أنه لم يطعن في التأكيد بأن السيد باروت قد شكا، في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٠، أمام قاضي التحقيق من إساءة المعاملة والتعذيب.
    21. While there is limited information available, allegations were received that armed opposition groups also controlled detention facilities in which children perceived to be pro-Government suffered ill treatment and torture. UN 21 - وعلى الرغم من أنه لا تتوافر سوى معلومات محدودة، وردت ادعاءات بأن جماعات المعارضة المسلحة سيطرت أيضا على مرافق احتجاز تعرض فيها أطفال يُعتقد بأنهم مناصرون للحكومة إلى سوء المعاملة والتعذيب.
    18. The Government, in its response, also refutes the allegation of the source regarding ill treatment and torture stating that they willingly agreed to become State witnesses and were brought to Court on 2 June 2009 by a police officer and after being interviewed, returned to their homes. UN 18- وتفنّد الحكومة أيضاً في ردها ادعاء المصْدر المتعلق بسوء المعاملة والتعذيب قائلةً إنهم قد وافقوا طواعيةً على أن يصبحوا شهود دولة وأحضرهم شرطي إلى المحكمة في 2 حزيران/يونيه 2009، وبعد استجوابهم عادوا إلى منازلهم.
    88.15. Act on its commitment to end impunity in matters of ill treatment and torture by acceding to the UN Convention against Torture (Hungary); 88.16. UN 88-15- أن تفي بالتزامها بإنهاء حالة الإفلات من العقاب فيما يتعلق بمسألتي إساءة المعاملة والتعذيب بانضمامها إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب (هنغاريا)؛
    The complainant also transmitted a report prepared by the family physician stating as follows. Most of the ill—treatment and torture alleged by the patient leaves no external physical evidence, and hence it cannot be concluded from the absence of physical signs that such ill—treatment did not take place. UN وأحال المشتكي أيضاً تقريراً أعده طبيب اﻷسرة جاء فيه ما يلي: إن معظم ما ادعاه المريض من سوء معاملة وتعذيب لا يترك أي دليل مادي خارجي، ومن ثم فإنه لا يمكن أن يُستنتج من عدم وجود أدلة مادية أنه لم يحدث سوء معاملة.
    Accede to the Optional Protocol to the CAT and implement measures ensuring prompt and impartial investigation of ill treatment and torture of A/HRC/WG.6/18/L.226 detainees and strengthen the accountability mechanisms for police and armed forces (Czech Republic); UN 137-29- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذ تدابير تضمن التحقيق بصورة سريعة ونزيهة في إساءة معاملة وتعذيب المحتجزين وتعزيز آليات مساءلة أفراد الشرطة والقوات المسلحة (الجمهورية التشيكية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus