But whatever you had, she treats you like dirt now. | Open Subtitles | ولكن مهما كان لديك، وقالت انها يعاملك مثل الأوساخ الآن. |
For getting you away from him, from the way that he treats you. | Open Subtitles | علي إبعادكِ عن طريقه من الطريقة التي يعاملك بها |
I think he probably treats you like a piece of jewellery. | Open Subtitles | اعتقد انه ربما يعاملك مثل قطعة من الجواهر |
You know, I've seen the way she treats you. | Open Subtitles | اتعلمين , لقد رأيت الطريقه التي تعاملك بها |
She treats you like shit and you do nothing. | Open Subtitles | إنها تعاملك مثل الفضلات و أنت لا تفعلين شيئاً |
That spoilt girl who treats you like a toy to be picked up and discarded at will? | Open Subtitles | الفتاة المدللة التي تعاملكِ كاللعبة لتحملي وتضعي ماتريده؟ |
I mean, you wouldn't wanna be in business with someone who treats you like that. | Open Subtitles | أعني، لا تريد أن تكون في مجال الأعمال التجارية مع شخص يعامل لك من هذا القبيل. |
That bastard humiliates you every chance he gets. He treats you with nothing but hate. | Open Subtitles | الوغد يسعى لإذلالك كلّما تمكن من ذلك، لا يعاملكِ بأيّ منطق سوى الكره |
Once again, you're attracted to someone who treats you badly and validates your low self-esteem. | Open Subtitles | مرة اخرى انت منجذب الى شخص يعاملك بسوء ويثبت تدني احترامك لذاتك |
Someday you're gonna be the one standing out here, and I hope whoever is in there treats you with a little more respect than you are treating me! | Open Subtitles | يوماً ما ستكون من يقف مكاني اتمنى من يكون بالداخل ان يعاملك بمثل معاملتك لي |
Just because your mum's in a loony bin howling at the moon means that everybody treats you like a poor lost orphan. | Open Subtitles | فقط لأن أمك مجنونة تعوي في القمر فالجميع يعاملك مثل يتيم فقير مفقود |
But in the next hundred years of living, you may find someone who treats you better, who screws you better, who makes you laugh more than cry. | Open Subtitles | لكن في المئة عام القادمة من حياتك رُبما قد تجد شخص يعاملك بشكل أفضل يضاجعك بشكل أفضل |
As long as he treats you right, that's all that matters. | Open Subtitles | لكي تقابليه طالما أنه يعاملك بطريقة جيدة |
Its not your fault. Everybody treats you different. | Open Subtitles | انها ليست غلطتك,و لكن الكل يعاملك بطريقة مختلفة |
Meg, it's only because I wanna make sure this guy treats you right and doesn't try anything funny. | Open Subtitles | ميج .. فقط لأني أريد التأكد أن هذا الرجل يعاملك جيداً ولا يحاول فعل أي شيء غريب |
Martine treats you like shit and I think you should dump her and go out with me instead. | Open Subtitles | مارتين تعاملك كالحثالة وأعتقد أن عليك هجرها وترافقني بدلاً منها |
The Captain says that woman treats you well | Open Subtitles | يقول القائد أن تلك المرأة تعاملك بشكل جيد |
She treats you like a little baby who can't do anything for himself. | Open Subtitles | هي تعاملك مثل طفل صغير لا يقدر ان يفعل اي شيئ لنفسه |
And the way she treats you, the pain she inflicts... it's just a way to hide her own. | Open Subtitles | والطريقة التي تعاملك بها الألم الذي تعكسه هي الطريقة التي تخفي بها ألمها |
Most importantly, your ma'am treats you well. | Open Subtitles | والأهم من هذا، أن سيدتكِ تعاملكِ بشكل جيد |
No. She treats you worse than my aunt treats me. | Open Subtitles | لا، إنها تعاملكِ أسوأ مما تعاملني خالتي |
She treats you like shit. | Open Subtitles | انها يعامل لك مثل القرف. |
You know, you don't have to stay with a man who treats you that way. | Open Subtitles | ليس عليكِ البقاء مع رجل يعاملكِ بهذه الطريقة |
I can't stand him. Glad I don't know him. He does nothing and treats you like a servant. | Open Subtitles | لا أفهمه ، سعيدة لأني لا أعرفه إنه لا يفعل شيء ، ويعاملك كخادمة |