"treaty bodies and the special procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة
        
    It also implies building on the country-specific experience and expertise of the different components of the human rights programme, including the treaty bodies and the special procedures. UN كما ينطوي أيضا على الاستفادة من الخبرات والمعرفة الفنية القطرية المحددة لمختلف عناصر برنامج حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    In reaching thatconsidering such a decision, the Sub-Commission may wish to consider asking the treaty bodies and the special procedures whether they would find such an expanded working paper useful. UN وللتوصل إلى هذا القرار، قد تود اللجنة الفرعية معرفة ما إذا كانت هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة ترى أن ورقة العمل المطوّلة هذه مفيدة.
    19. To strengthen cooperation with treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council (Brazil); UN 19- تعزيز التعاون مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    If effective, it would reinforce the work of the treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council. UN وإذا كان هذا النظام فعالا فسيعزز أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Interaction by subnational human rights institutions with the international human rights system, including the universal periodic review, the treaty bodies and the special procedures, is strongly encouraged. UN ويشجَّع بقوة التفاعل بين المؤسسات دون الوطنية لحقوق الإنسان والنظام الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    A group of States underlined their commitment to ensuring that the universal periodic review could draw on the findings and recommendations of the treaty bodies and the special procedures. UN وأكدت مجموعة من الدول على التزامها بكفالة أن يستفيد الاستعراض الدوري الشامل من استنتاجات وتوصيات الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The presentations were followed by suggestions to enhance the cooperation between treaty bodies and the special procedures system, including the following: UN وأعقب العروض تقديم اقتراحات لتعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة تشمل ما يلي:
    20. While the wishes of States should be the main basis for technical cooperation programmes, it is also necessary to take into account recommendations made by treaty bodies and the special procedures. UN 20- وفي حين ينبغي أن تشكل رغبات الدول الأساس الرئيسي لبرامج التعاون التقني، فإنه من الضروري أيضاً مراعاة التوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    66. Chad noted with satisfaction the cooperation of Mozambique with treaty bodies and the special procedures as a sign of the importance attached to the promotion and protection of human rights. UN 66- ولاحظت تشاد بارتياح تعاون موزامبيق مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة باعتبار ذلك دليلاً على الأهمية التي توليها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    On 6 March 2012, OHCHR officially launched the upgraded Universal Human Rights Index database, which has been redesigned to compile recommendations from the universal periodic review in addition to treaty bodies and the special procedures. UN 72- وفي 6 آذار/مارس 2012، أطلقت المفوضية رسمياً الصيغة المحدثة من قاعدة بيانات الفهرس العالمي لحقوق الإنسان، التي أعيد تصميمها لتجميع التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل، بالإضافة إلى هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    49. The work of the treaty bodies and the special procedures also underscore ongoing lack of implementation of State obligations to ensure the independence of the judiciary, the complete prohibition on torture, the right to legal representation in criminal matters and the presumption of bail over the use of pretrial detention. UN 49- كما يبرز عمل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة الاستمرار في عدم تنفيذ التزامات الدول بضمان استقلال السلطة القضائية والحظر الكامل للتعذيب والحق في التمثيل القانوني في المسائل الجنائية وتفضيل الكفالة على الحبس الاحتياطي.
    This would rely on building closer working relationships with our national-level partners, including Governments, United Nations agencies, funds and programmes, civil society organizations and national human rights institutions, as well as on making full use of the country-specific experience and expertise of the different components of the human rights programme, including the treaty bodies and the special procedures. UN ويستند ذلك إلى بناء علاقات عمل أوثق مع شركائنا على المستوى القطري، بما في ذلك الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والاستفادة الكاملة من التجارب والخبرات القطرية المحددة لمختلف عناصر برنامج حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    5. Takes note of the reports of the independent expert (A/HRC/10/11 and A/HRC/13/23) and of the Secretary-General (A/HRC/9/8, A/HRC/10/38 and A/HRC/10/38 Add.1) providing, inter alia, an overview of minority-related activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other United Nations mechanisms, such as the treaty bodies and the special procedures; UN 5- يأخذ علماً بتقريري الخبيرة المستقلة (A/HRC/10/11 وA/HRC/13/23) وبتقارير الأمين العام (A/HRC/9/8 وA/HRC/10/38 وA/HRC/10/38/Add.1) التي تضمنت جملة أشياء من بينها نبذة عن أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة الأخرى مثل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة فيما يتصل بالأقليات؛
    " In both instances, the attention of the treaty bodies and the special procedures ranges over a number of issues, leaving only partial space for an in-depth examination of the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations " (E/CN.4/2004/91, para. 25). UN " وفي كلتا الحالتين تهتم الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة بطائفة شتى من المسائل، مما لا يترك سوى مجال ضيق للتعمق في بحث مدى توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان " . (E/CN.4/2004/91، الفقرة 25).
    They also discussed the possibility of contributions to the World Conference against Racism and Xenophobia; the role of treaty bodies and the special procedures in the regional approaches of the Office; the urgent problem of periodicity in reporting and the backlog of reports facing treaty bodies; and the mainstreaming of human rights into peacemaking/peacekeeping activities of the United Nations. UN وناقشوا أيضا إمكانية المساهمة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب، ودور الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة في النهج الإقليمية للمفوضية؛ وكذا المشكلة الملحة التي تواجهها الهيئات المنشأة بمعاهدات والناتجة عن تواتر تقديم التقارير وعن تراكمها، ومسألة إدماج حقوق الإنسان في صميم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظه.
    The regular budget covers only a third of total operating expenses, with the bulk of the resources being used to fund expenditure at headquarters and discharging the High Commissioner's mandated responsibilities towards the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures. UN ولا تغطي الميزانية العادية سوى ثلث نفقات التشغيل الإجمالية علماً بأن الشطر الأكبر من الموارد يستخدم في تمويل النفقات في المقر وفي أداء المسؤوليات المنوطة بالمفوضة السامية تجاه مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The regular budget covers only a third of total operating expenses, with the bulk of the resources being used to fund expenditure at headquarters and discharging the High Commissioner's mandated responsibilities towards the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures. UN ولا تغطي الميزانية العادية سوى ثلث نفقات التشغيل الإجمالية علماً بأن الشطر الأكبر من الموارد يستخدم في تمويل النفقات في المقر وفي أداء المسؤوليات المنوطة بالمفوضة السامية تجاه مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    82. The State of Eritrea remains actively engaged with the Office of the High Commissioner for Human Rights of the United Nations, the treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council. UN 82- لا تزال دولة إريتريا تعمل بنشاط مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    72. Appreciation was expressed of the efforts of the High Commissioner in supporting improved collaboration between and among the treaty bodies and the special procedures. UN 72- وأعرب مشاركون عن تقديرهم للمفوضة السامية على ما تبذله من جهود دعماً لتحسين التعاون بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة وفيما بينها.
    11. Further opportunities for interaction and cooperation were required to ensure complementarity between the work and outputs of the treaty bodies and the special procedures. UN 11 - وأضافوا أن هناك حاجة إلى مزيد من فرص التفاعل والتعاون لضمان التكامل بين عمل ونواتج الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة.
    (c) Greater use should be made by treaty bodies and the special procedures system of the findings of the other mechanism; UN (ج) زيادة استخدام الهيئات المنشأة بمعاهدات ونظام الإجراءات الخاصة للنتائج التي تتوصل إليها الآلية الأخرى؛
    552. The Netherlands pointed out that it should be kept in mind, however, that the universal periodic review was an additional tool for human rights monitoring, intended to complement and not duplicate the work of the treaty bodies and the special procedures. UN 552- وبينت هولندا أنه ينبغي، مع ذلك، أن يوضع في الاعتبار أن الاستعراض الدوري الشامل هو أداة إضافية من أدوات رصد حقوق الإنسان، يتوخى تكميل عمل الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة لا تكريرها.
    The workshop also adopted recommendations on the sources of information and methods of work of the treaty bodies and the special procedures. UN كذلك فإنها اعتمدت توصيات بشأن مصادر المعلومات وأساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus