"treaty body sessions" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورات هيئات المعاهدات
        
    • دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • دورات لهيئات المعاهدات
        
    • جلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • دورات الهيئات المنشأة بالمعاهدات
        
    • لدورات هيئات المعاهدات
        
    • لدورات الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • لجلسات اللجان التعاهدية لحقوق
        
    The Asian Legal Resource Centre welcomed Indonesia's offer to include criminal investigation units from the national police in future delegations to the Council and treaty body sessions. UN ورحب المركز بعرض إندونيسيا إدراج وحدات تحقيق جنائي تابعة للشرطة الوطنية في الوفود المقبلة إلى المجلس وإلى دورات هيئات المعاهدات.
    41. Recalling the proposals made in the context of the civil society consultations, the participants reiterated their recommendation on the webcasting of treaty body sessions. UN 41 - أشار المشاركون إلى المقترحات التي قدمت في سياق مشاورات المجتمع المدني فكرروا تأكيد توصيتهم ببث وقائع دورات هيئات المعاهدات على شبكة الإنترنت.
    Several members encouraged all entities to attend treaty body sessions and systematically provide information to the respective committees. UN وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية.
    (ix) The sixth inter-committee meeting reiterated previous recommendations that NGOs should send information well in advance of treaty body sessions to allow committee members the opportunity to take those important submissions into account and to continue to disseminate the conclusions of the treaty bodies and report on their implementation. UN ' 9` كرر الاجتماع السادس المشترك بين اللجان تأكيد توصياته السابقة بأن ترسل المنظمات غير الحكومية معلومات قبل دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات بوقت طويل لتتيح لأعضاء اللجان فرصة أخذ هذه المعلومات الهامة المقدّمة في الحسبان ومواصلة نشر استنتاجات الهيئات المنشأة بمعاهدات والإبلاغ عن تنفيذها.
    It is the view of the co-facilitators that to facilitate implementation and ensure greater access by national stakeholders to the treaty body sessions, a session of the larger treaty bodies should be held on a biennial or triennial basis in New York to facilitate the access of those States parties that are not represented in Geneva. UN يرى الميسران المشاركان أنه من أجل تيسير إقامة دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وكفالة وصول الجهات الوطنية المعنية إلى تلك الدورات بشكل أكبر، ينبغي أن تعقد دورة للهيئات الأكبر المنشأة بموجب معاهدات كل سنتين أو كل ثلاث سنوات في نيويورك من أجل تيسير وصول الدول الأطراف غير الممثلة في جنيف إليها.
    A workload analysis conducted in 2010 found a 30% gap between the number of Human Rights Officers (RB and XB posts) required and the number in place supporting treaty body sessions. UN وأظهر تحليل عن حجم العمل تم إجراؤه في عام 2010 أن هناك عجزا بنسبة 30% بين عدد موظفي حقوق الإنسان (الوظائف المدرجة ضمن الميزانية والوظائف الخارجة عن الميزانية) المطلوب والعدد الموجود الفعلي الذي يدعم دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    She was aware that financial constraints had had a negative impact on the organization of several recent treaty body sessions. UN 15- وقالت إنها تعلم أن القيود المالية تركت أثراً سلبياً على تنظيم عدة دورات لهيئات المعاهدات مؤخراً.
    NHRIs in particular may wish to consider making the webcasting of treaty body sessions of their respective countries a regular opportunity to introduce grass-roots level civil society organizations to their work at the national level. 4.6.2. UN وربما ترغب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بصفة خاصة في اعتبار بث جلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لدولهم بمثابة فرصة دائمة لإطلاع منظمات المجتمع المدني الشعبية على أعمالها على المستوى الوطني.
    77. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has continued to support the participation of national human rights institutions in treaty body sessions during the reporting period, by providing information and attending sessions. UN 77 - واصلت مفوضية حقوق الإنسان دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك بتقديم معلومات وحضور الدورات.
    6. The Committee was familiar with the budget limitations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which continued to have a negative impact on the organization of treaty body sessions. UN 6- واللجنة على بيّنة من القيود الميزانوية المفروضة على المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمصاعب التي تتولد عنها بالنسبة لتنظيم دورات هيئات المعاهدات هذه.
    (l) The participants reiterated their recommendation on the webcasting of treaty body sessions. UN (ل) كرر المشاركون توصياتهم بشأن بث وقائع دورات هيئات المعاهدات على شبكة الإنترنت.
    19. Participants in the fourth Inter-Committee Meeting also recommended that the fifth meeting consider developing harmonized criteria for the participation of national human rights institutions in treaty body sessions in order to enhance the quality of information provided to the treaty bodies. UN 19 - كما أوصى المشاركون في الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان بأن ينظر الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان في وضع معايير منسقة لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات هيئات المعاهدات من أجل تعزيز نوعية المعلومات المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    390. With regard to issues raised by non-governmental organizations, such as land issues and the freedom of expression in Cambodia, the delegation stated that it had already responded to these on many occasions, both during the universal periodic review process and in various treaty body sessions. UN 390- وفيما يتعلق بالقضايا التي أثارتها المنظمات غير الحكومية، مثل قضايا الأراضي وحرية التعبير في كمبوديا، ذكر الوفد أنه رد سلفاً عليها في العديد من المناسبات، خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل كما في شتى دورات هيئات المعاهدات.
    They also sought greater participation in the treaty body processes including direct participation in treaty body sessions. UN والتمسوا أيضا المزيد من المشاركة في عمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات بما في ذلك المشاركة المباشرة في دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Some participants noted that NGOs were less present than before during treaty body sessions, that they were more selective than before and that the treaty bodies received from NGOs a significant amount of information about some countries and no information about others. UN ولاحظ بعض المشاركين أن المنظمات غير الحكومية قد قل حضورها خلال دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات ممن كان عليه الحال سابقا، وأنها أكثر انتقاءً عن ذي قبل، وأن الهيئات المنشأة بمعاهدات تتلقى من المنظمات غير الحكومية كمية كبيرة من المعلومات عن بعض البلدان ولا تتلقى أية معلومات عن بلدان أخرى.
    This could include participation of relevant mandate holders in treaty body sessions during consideration of the reports of States parties where the special procedures mandate holders could provide specific expertise and input. UN ويمكن أن يشمل ذلك مشاركة الجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة في دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف، وحيث يمكن للجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة تقديم خبرات وإسهامات محددة.
    VIII. The inter-committee meeting recommended that NGOs should send information well in advance of treaty body sessions to allow committee members the opportunity to take these important submissions into account. UN ثامنا - أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان أن تقدم المنظمات غير الحكومية معلومات قبل وقت كاف من دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات لتتيح للجان الأعضاء فرصة وضع هذه التقارير المهمة في الاعتبار.
    (f) In preparing reports of the treaty body sessions, attention should be paid to the use of gender-inclusive language wherever possible. UN (و) ينبغي عند إعداد تقارير دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إيلاء اهتمام لاستخدام صيغة يراعي نوع الجنس كلما أمكن.
    Consultations within and among the treaty bodies, including joint consultations in Avenières and Bossey for treaty bodies with overlapping sessions in Geneva (five Saturday retreats), an Expert Meeting on Petitions for treaty body members (October 2011), and briefings at nearly all treaty body sessions held in 2011 and 2012 (to date). UN المشاورات داخل وبين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المشاورات المشتركة في أفينييريس وبوسي بشأن اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان مع دورات متداخلة في جنيف (خمس فترات خلال أيام السبت) واجتماع الخبراء حول الالتماسات لأعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان (أكتوبر 2011)، والإحاطات بشأن تقريبا جميع دورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان التي عُقدت في عامي 2011 و2012 (حتى الآن).
    These could include convening treaty body sessions at the same time to encourage coordination and interaction, or providing opportunities for members to observe or participate in sessions of treaty bodies other than their own. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير عقد دورات لهيئات المعاهدات في نفس الوقت تشجيعاً للتنسيق والتفاعل، أو إتاحة الفرص أمام الأعضاء لكي يراقبوا ويشاركوا في دورات هيئات أخرى غير هيئاتهم.
    :: It gives the opportunity for States parties' delegations to have additional representatives from their capitals engage with the treaty bodies and benefit from the expertise and guidance of the experts, thus strengthening the participation of delegations in treaty body sessions; UN :: يتيح الفرصة لوفود الدول الأطراف لمشاركة عدد أكبر من الممثلين من عواصمهم مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والاستفادة من الخبرات الواسعة للخبراء وتوجيهاتهم؛ مما يعمل على تعزيز مشاركة الوفود في جلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
    51. The fifth inter-committee meeting reiterated previous recommendations that NGOs should send information well in advance of treaty body sessions to allow committee members the opportunity to take those important submissions into account, and should continue to disseminate the conclusions of the treaty bodies and report on their implementation. UN 51 - كرر الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان توصياته السابقة بأن ترسل المنظمات غير الحكومية المعلومات قبل انعقاد دورات الهيئات المنشأة بالمعاهدات بوقت كاف لكي تتاح لأعضاء اللجنة فرصة أخذ هذه المعلومات الهامة في الاعتبار، وبأن تنشر استنتاجات الهيئات المنشأة بالمعاهدات وأن تقدم تقارير عن تنفيذها.
    :: Together with other NGOs, initiated and carried out a webcast of treaty body sessions. UN :: أنشأت ونفّذت موقعا شبكيا لدورات هيئات المعاهدات بالاشتراك مع منظمات غير حكومية أخرى.
    They have allowed treaty body sessions to be more thoroughly and efficiently prepared with respect to all the functions of the treaty bodies, as well as enabling better conduct of intersessional follow-up. UN فسمحت هذه الوظائف بالإعداد لدورات الهيئات المنشأة بمعاهدات إعداداً أكثر دقة وكفاءة فيما يتعلق بجميع مهام الهيئات المنشأة بمعاهدات، فضلاً عن تحسين سير أعمال المتابعة ما بين الدورات.
    Pending the implementation of these proposals, OHCHR stands ready to post audio files of treaty body sessions on its website for easier public access. UN وإلى حين تنفيذ هذه المقترحات، فإن المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان على استعداد لنشر الملفات الصوتية لجلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على موقعها الإلكتروني لإتاحة إمكانية الوصول العام بشكل أكثر سهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus