The 1923 Treaty of Lausanne partitioned the former Ottoman Empire, and left the Kurdish population without a self-governed State. | UN | وفي عام 1923، قسمت معاهدة لوزان الإمبراطورية العثمانية السابقة وتركت السكان الأكراد بلا دولة تتمتع بالحكم الذاتي. |
B. Minority communities not recognized by the Turkish authorities as minorities and/or as covered by the Treaty of Lausanne | UN | باء - طوائف الأقليات التي لا تعترف السلطات التركية بأنها أقليات أو أنه تنطبق عليها معاهدة لوزان |
The Under-Secretary of State for Foreign Affairs declared that this title is not consistent with the provisions of the Treaty of Lausanne, and that the Patriarchate is a Turkish institution. | UN | وأوضح مساعد وكيل وزارة الخارجية أن ذلك اللقب لا يتطابق مع أحكام معاهدة لوزان وأن البطريركية هي مؤسسة تركية. |
The Treaty of Lausanne of 1923 had established a political and military balance of power in the area. | UN | لقد وضعت معاهدة لوزان لعام 1923 توازنا سياسيا وعسكريا في القوى داخل المنطقة. |
In accordance with the 1923 Treaty of Lausanne, Greece guarantees the proper functioning of the existing minority schools, supported and funded by the State. | UN | ووفقا لمعاهدة لوزان لعام 1923، تكفل اليونان الأداء السليم لمدارس الأقليات القائمة التي تدعمها الدولة وتمولها. |
The primary reason for this holding is that the relevant provision of the Treaty of Athens had been abolished by the subsequent Treaty of Lausanne of 1923. | UN | والسبب الرئيسي لهذا الحكم هو أن النص ذا الصلة من معاهدة أثينا كان قد أُلغي بموجب معاهدة لوزان اللاحقة لعام 1923. |
The status of the above minority is regulated by the 1923 Treaty of Lausanne. | UN | وتنظم معاهدة لوزان لعام 1923 مركز هذه الأقلية المذكورة أعلاه. |
In the case of the Muslim minority, the Special Rapporteur emphasizes its religious character, in accordance with the terms of the 1923 Treaty of Lausanne. | UN | أما فيما يتعلق باﻷقلية المسلمة، فيشدد المقرر الخاص على الطابع الديني لهذه اﻷقلية وفقا ﻷحكام معاهدة لوزان لعام ١٩٢٣. |
The legal regime in the Aegean is clearly defined by international treaties, and especially by the 1923 Treaty of Lausanne. | UN | والنـظام القانــوني لبحـر إيجــة حــددته بــوضوح المعاهدات الدولية، وخاصة معاهدة لوزان في عام ١٩٢٣. |
In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognized Cyprus' annexation to Britain, already proclaimed by the British Government in 1914. | UN | وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن المطالبة بأي حق في قبرص واعترفت بضمها إلى بريطانيا، وهو ما سبق للحكومة البريطانية أن أعلنت عنه في عام 1914. |
Turkish legislation which is based on the Treaty of Lausanne contains the term " non-Muslim minority " only. | UN | وتتضمن التشريعات التركية القائمة على معاهدة لوزان عبارة " أقلية غير مسلمة " فقط. |
A. Minority communities recognized by the Turkish authorities as minorities and/or as covered by the Treaty of Lausanne | UN | ألف - مجموعات الأقليات التي تعترف السلطات التركية بكونها أقليات تدخل ضمن نطاق معاهدة لوزان |
24. Turkey is a party to the Treaty of Lausanne of 24 July 1923. | UN | 24 - تركيا طرف في معاهدة لوزان المؤرخة 24 تموز/ يوليه 1923. |
It is important to note that the notion of minority in enshrined only in the Treaty of Lausanne and is not recognized in any Turkish legislation, which means that minority Muslim communities and non-Armenian Protestant communities that have recently been established in Turkey are excluded. | UN | وتجدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن معاهدة لوزان هي وحدها التي تكرس مفهوم الأقلية والتشريعات التركية برمتها لا تعترف بهذا المفهوم مما يستبعد بالتالي طوائف المسلمين التي تشكل أقلية والبروتستانت من غير الأرمن الذين ألفوا مؤخرا، طائفة في تركيا. |
In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognized its annexation to the United Kingdom, already proclaimed by the British Government in 1914. | UN | وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن كل حق في قبرص واعترفت بضمها إلى المملكة المتحدة، وهو ما كانت الحكومة البريطانية قد أعلنته من قبل، عام 1914. |
At Kardak, Greece has attempted by fait accompli, and by creating precedents, to extend its sovereignty to islands beyond those ceded to it by the 1923 Treaty of Lausanne and the 1947 Treaty of Paris. | UN | ففي كارداك، حاولت اليونان عن طريق فرض اﻷمر الواقع، ومن خلال ايجاد سوابق، أن تبسط سيادتها على جزر تقع خارج نطاق تلك التي تم التنازل عنها بموجب معاهدة لوزان ١٩٤٣ ومعاهدة باريس لعام ١٩٤٧. |
It can thus be seen that Greece is scrupulously respecting its international commitments deriving from the 1923 Treaty of Lausanne and is continually seeking to improve the situation of the Muslim minority in a spirit of tolerance, non-discrimination and the rule of law. | UN | وبالتالي، فإن اليونان تحترم بدقة تعهداتها الدولية الناشئة عن معاهدة لوزان لعام ١٩٢٣ وتعمل جاهدة وباستمرار على تحسين وضع اﻷقلية المسلمة وذلك بروح التسامح وعدم التمييز في دولة تتحقق فيها سيادة القانون. |
Greece recognizes only one minority, the Muslim religious minority in Western Thrace, which is protected by the terms of the Treaty of Lausanne of 1923. | UN | ولا تعترف اليونان إلا بأقلية واحدة، هي الأقلية الدينية المسلمة في تراقيا الغربية، وهي محمية بموجب معاهدة لوزان لعام 1923. |
In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognized its annexation to Britain, already proclaimed by the British Government in 1914. | UN | وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن كل حق في قبرص واعترفت بضمها إلى المملكة المتحدة، وهو ما كانت الحكومة البريطانية قد أعلنته من قبل في عام 1914. |
In its work, its objective is to establish international standards for minority protection and protect the rights granted to the Turkish Minority of Western Thrace by the Treaty of Lausanne and related bilateral documents. | UN | ويهدف الاتحاد في عمله إلى وضع معايير دولية لحماية الأقلية وحماية الحقوق الممنوحة لأتراك تراقيا الغربية في أوروبا بمقتضى معاهدة لوزان والوثائق الثنائية ذات الصلة. |
Attempts to identify the entire Muslim minority of Thrace as " Turkish " were contrary to the Treaty of Lausanne. | UN | والمحاولات المبذولة لتعريف كامل الأقلية المسلمة في تراقيا بأنها " تركية " مخالف لمعاهدة لوزان. |