"treaty on the nonproliferation of nuclear weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • معاهدة عدم انتشار الأٍسلحة النووية
        
    (i) The United Arab Emirates has acceded to the 1968 Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; UN ' 1` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968؛
    2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and its Preparatory Committee UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية
    We urge the nuclear weapon States to remain faithful to their commitments under the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبقى وفية لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It is well known that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) is discriminatory and selective in its implementation. UN ومن المعروف أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتسم بالتمييز والانتقائية فيما يتعلق بتنفيذها.
    The balance between the three pillars of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons must be maintained. UN ويجب الحفاظ على التوازن القائم بين الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In its Final Document, the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), noted UN إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 يشير في وثيقته الختامية إلى
    CGRes. 516: " 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons " UN القرار CG/Res. 516: " مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 "
    2010 REVIEW CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Japan welcomes the successful outcome of the 2010 Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ترحب اليابان بالنتائج الناجحة لمؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    India's position on the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) needs no reiteration. UN ولا داع لتكرار موقف الهند بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The conclusion in 1968 of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) gave hope of getting rid of such inhuman weapons. UN ومنح عقد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968 أملا في التخلص من هذه الأسلحة اللاإنسانية.
    It is crucial that we work intensively to promote the entry into force of the CTBT, particularly in the lead-up to the 2010 Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن الأهمية بمكان أن نعمل بشكل مكثف للترويج لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل، ولا سيما في الفترة التي تسبق عقد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Norway considers the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) to be the main avenue for achieving the elimination of nuclear weapons. UN ترى النرويج أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي السبيل الرئيسي لتحقيق القضاء على الأسلحة النووية.
    It forms a fundamental part of the package agreed within the framework of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1968. UN فهو يشكل جزءا أساسيا من المجموعة المتفق عليها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968.
    India's position on the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) is well known. UN وموقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا.
    Its entry into force will significantly strengthen the international security architecture built upon the foundation of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN وبدء نفاذ المعاهدة سيؤدي بقدر كبير إلى تعزيز الهيكل الأمني الدولي القائم على أساس معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Iran's nuclear programme is and has always been for peaceful purposes in full conformity with the provisions of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN إن برنامج إيران النووي كان وسيظل دوما للأغراض السلمية، على نحو يتسق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The United States will do its part to reinvigorate the cornerstone of the non-proliferation regime, the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وستقوم الولايات المتحدة بدورها لإعادة تنشيط الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار، أي معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    One of the fundamental mechanisms of the international security system is the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي إحدى الآليات الأساسية لمنظومة الأمن الدولي.
    Four of the five widely acknowledged cases of noncompliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) have taken place in the Middle East. UN ووقع في الشرق الأوسط أربع من الحالات الخمس المعروفة على نطاق واسع لعدم الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The members of the New Agenda Coalition are firmly committed to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects. UN يلتزم أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد التزاماً حازماً بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها.
    Those include the Treaty of Tlatelolco, the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وتتضمن تلك الصكوك معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    70. In May 2007, about 25 young people represented Ban All Nukes generation at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons Review Conference, where they gave a speech at the plenary meeting. UN 70 -في أيار/مايو 2007، مثل 25 من الشباب شبكة جيل حظر جميع الأسلحة النووية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأٍسلحة النووية لعام 2010، حيث ألقوا كلمة في الجلسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus