"treaty process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية معاهدة
        
    • العملية التعاهدية
        
    • عملية المعاهدة
        
    • لعملية معاهدة
        
    • بعملية معاهدة
        
    • لعملية المعاهدة
        
    • العملية المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة
        
    Positive developments with regard to conventional weapons issues, such as the arms trade treaty process, give further reason for optimism. UN وتوفر التطورات الإيجابية التي حصلت فيما يخص مسائل الأسلحة التقليدية، مثل عملية معاهدة تجارة الأسلحة، سببا آخر للتفاؤل.
    In this context I would only say that, for example, the arms trade treaty process comes to mind. UN وفي هذا السياق، أكتفي بالقول، على سبيل المثال، إن عملية معاهدة تجارة الأسلحة تخطر على البال.
    Switzerland fully supports the arms trade treaty process, which is very important. UN وتؤيد سويسرا تماما عملية معاهدة تجارة الأسلحة، التي تكتسي أهمية بالغة.
    It is in this connection, as an element relating to the interpretation of the treaty, that case law and the literature have affirmed the need to take into account interpretative declarations in the treaty process. UN وبناء على ذلك، لمّا كانت الإعلانات التفسيرية عنصراً من عناصر تفسير المعاهدة، فقد أكد الاجتهاد القضائي() والفقه القانوني ضرورة أخذها في الحسبان في سياق العملية التعاهدية.
    It is planned that the new processes should document the intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty process. UN ومن المقرر أن توثق العملية الجديدة الأهداف والمؤشرات الإدارية المؤقتة لكل مرحلة من مراحل عملية المعاهدة.
    The United Kingdom is encouraged by the number of regional initiatives in support of the arms trade treaty process, in particular the recent meetings in Nairobi and Antigua. UN وتعرب المملكة المتحدة عن ارتياحها لعدد المبادرات الإقليمية الداعمة لعملية معاهدة تجارة الأسلحة، ولا سيما الاجتماعات الأخيرة المعقودة في نيروبي وأنتيغوا.
    In this connection, the African Group takes note of the commencement of the arms trade treaty process. UN وفي هذا الصدد، تنوه المجموعة الأفريقية بالشروع في عملية معاهدة تجارة الأسلحة.
    We remain grateful to the members of civil society who continue to participate so actively and constructively in the arms trade treaty process. UN ونظل ممتنين لأعضاء المجتمع المدني الذين يواصلون إسهاماتهم الفعالة والبنّاءة في عملية معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    The Philippines believes that the Non-Proliferation treaty process is a significant contribution towards ensuring an environment of peace for future generations. UN وتعتقد الفلبين بأن عملية معاهدة عدم الانتشار تشكل إسهاما هاما في ضمان إيجاد بيئة سلم للأجيال المقبلة.
    I should also like to express support for the arms trade treaty process. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تأييد عملية معاهدة تجارة الأسلحة.
    Furthermore, for those sceptics who say that, as a model, the arms trade treaty process might create difficulties, I think that there are enough safeguards in that process to make everybody feel that they are on safe ground. UN وعلاوة على ذلك، فبالنسبة إلى المشككين الذين يقولون إن عملية معاهدة تجارة الأسلحة، كنموذج، يمكن أن تسبب صعوبات، أظن أن هناك ما يكفي من الضمانات في تلك العملية ليشعر الجميع أنهم في كنف الأمان.
    As is well known, there are many countries that do not find it possible to join in the Ottawa treaty process. UN وكما يعرف الجميع، ثمة بلدان عديدة لا تجد من الممكن الانضمام إلى عملية معاهدة أوتاوا.
    We have also continued to participate in the Arms Trade treaty process and to support the implementation of the Convention on Certain Conventional Weapons and the Protocols thereto. UN وواصلنا أيضا المشاركة في عملية معاهدة الاتجار بالأسلحة، ودعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بها.
    The outcome of the current arms trade treaty process will test the political will of States to assume their moral and legal responsibility to strengthen further the international regime on the existing unregulated arms trade. UN وستكون نتيجة عملية معاهدة تجارة الأسلحة الحالية اختبارا للإرادة السياسية للدول في تحمل مسؤوليتها الأخلاقية والقانونية عن زيادة تعزيز النظام الدولي المتعلق بتجارة الأسلحة الحالية غير المنظمة.
    31. The Regional Centre also participated in several meetings organized by partner institutions to support the Arms Trade treaty process. UN 31 - كما شارك المركز الإقليمي في عدة اجتماعات نظمتها المؤسسات الشريكة لدعم عملية معاهدة تجارة الأسلحة.
    It is in this connection, as an element relating to the interpretation of the treaty, that case law and doctrine have affirmed the need to take into account interpretative declarations in the treaty process. UN وبناء على ذلك، لمّا كانت الإعلانات التفسيرية عنصرا من عناصر تفسير المعاهدة، فقد أكد الاجتهاد القضائي() والفقه القانوني ضرورة أخذها في الحسبان في سياق العملية التعاهدية.
    It is in this connection, as an element relating to the interpretation of the treaty, that case law and doctrine have affirmed the need to take into account interpretative declarations in the treaty process. UN وبناء على ذلك، فلمّا كانت الإعلانات التفسيرية عنصرا من عناصر تفسير المعاهدة، فقد أكد الاجتهاد القضائي() والفقه القانوني ضرورة أخذها في الحسبان في سياق العملية التعاهدية.
    As the treaty process moved forward, the broader context of global peace and security must be taken into consideration. UN ومع تقدّم عملية المعاهدة للأمام يجب أن يؤخذ في الاعتبار الإطار الأوسع نطاقاً للسلام والأمن العالميين.
    We urge other States to actively support the arms trade treaty process and the work of the group of governmental experts to be established next year. UN ونناشد الدول الأخرى تقديم الدعم الفعال لعملية معاهدة الاتجار بالأسلحة والعمل مع فريق الخبراء الحكوميين المقرر إنشاؤه في العام المقبل.
    Israel welcomes the arms trade treaty process, which has begun with this year's preparatory meetings. UN وترحب إسرائيل بعملية معاهدة تجارة الأسلحة التي بدأت بالاجتماعات التحضيرية لهذا العام.
    24. In that connection, his delegation emphasized that the 1972 ABM Treaty was crucial to both the START treaty process and to global strategic stability. UN 24 - وقال إن وفده يؤكد، في هذا الصدد، على أن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية حاسمة الأهمية لعملية المعاهدة الأولى وللاستقرار الاستراتيجي العالمي على حد سواء.
    We encourage the involvement of civil society and relevant United Nations field organizations in the arms trade treaty process. UN ونشجع إشراك المجتمع المدني والمنظمات الميدانية المعنية التابعة للأمم المتحدة في العملية المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus