"treaty-monitoring bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات رصد المعاهدات
        
    • هيئات رصد معاهدات
        
    • هيئات مراقبة المعاهدات
        
    • هيئات رصد تنفيذ المعاهدات
        
    • هيئات معاهدات
        
    • وهيئات رصد معاهدات
        
    • الهيئات التعاهدية
        
    • الهيئات المعنية برصد المعاهدات
        
    • وهيئات رصد المعاهدات
        
    • هيئات رصد تنفيذ معاهدات
        
    • هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات
        
    • هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات
        
    • هيئات رصد تطبيق المعاهدات
        
    • هيئات مراقبة تنفيذ المعاهدات
        
    • هيئات مراقبة معاهدات
        
    The recommendations of treaty-monitoring bodies were not legally binding. UN والتوصيات الصادرة عن هيئات رصد المعاهدات ليست ملزمة قانونا.
    treaty-monitoring bodies should not have competence to rule on the validity of reservations. UN ولا ينبغي أن تخول هيئات رصد المعاهدات اختصاص البت في صحة التحفظات.
    The treaty-monitoring bodies were in a position to make a significant contribution in that regard. UN وأن هيئات رصد المعاهدات في موقع يؤهلها لﻹسهام الى حد كبير في هذا الشأن.
    Human rights treaty-monitoring bodies have highlighted the need for countries to ensure women's access to safe and legal abortions. UN وقد سلطت هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الضوء على حاجة البلدان إلى ضمان حصول المرأة على الإجهاض المأمون والقانوني.
    Meetings between the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women could promote the integration of human rights and consequently, integration among the treaty-monitoring bodies in general. UN وعقد اجتماعات بين لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة يمكن أن يعزز تكامل حقوق اﻹنسان، ويعزز من ثم التكامل فيما بين هيئات مراقبة المعاهدات بوجه عام.
    Brazil is also committed to strengthening its relationship with treaty-monitoring bodies by preparing periodic reports addressed to these committees, as well as following up on the recommendations issued by them. UN وتلتزم البرازيل أيضا بتعزيز علاقاتها مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات عن طريق إعداد تقارير دورية موجهة إلى هذه اللجان، وكذلك متابعة التوصيات التي أصدرتها.
    The Government has maintained a constructive dialogue with the various treaty-monitoring bodies associated with these instruments. UN وتقيم الحكومة حوارا بناء مع مختلف هيئات رصد المعاهدات المتصلة بهذه الصكوك.
    In particular, the Centre will provide to the Division for the Advancement of Women the relevant reports by States parties to the various treaty-monitoring bodies serviced by the Centre. UN وعلى وجه الخصوص، يوفر المركز لشعبة النهوض بالمرأة التقارير ذات الصلة المقدمة من الدول اﻷطراف الى مختلف هيئات رصد المعاهدات التي يخدمها المركز.
    12. Uruguay is now up to date with the various international human rights treaty-monitoring bodies. UN 12- أكملت أوروغواي عملية تحديث المعلومات مع مختلف هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Recalling the concluding observations of the treaty-monitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفاً فيها،
    Concerning the assessment of the permissibility of reservations by treaty-monitoring bodies, it was suggested that only States parties could entrust treaty-monitoring bodies with the task of assessing the scope and permissibility of reservations. UN وفي ما يتعلق بتقييم جواز التحفظات من جانب هيئات رصد المعاهدات، ارتُئي أنه يمكن لأي دولة أن تعهد إلى هيئات رصد المعاهدات بمهمة تقييم نطاق التحفظات وجوازها.
    Recalling the concluding observations of the treaty-monitoring bodies under the four treaties to which the Democratic People's Republic of Korea is a party, UN وإذ تشير إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها هيئات رصد المعاهدات المنشأة بموجب المعاهدات الأربع التي تشكل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها،
    9. Effective treaty-monitoring bodies were one of the best mechanisms to promote and protect human rights. UN 9 - وقالت إن هيئات رصد المعاهدات الفعالة واحدة من أفضل الآليات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    22. One way in which the Sub-Commission contributes to the field of human rights is by cooperating with the treaty-monitoring bodies. UN 22- يعد التعاون مع هيئات رصد المعاهدات إحدى الوسائل التي تسهم بها اللجنة الفرعية في ميدان حقوق الإنسان.
    Thus, support for the treaty-monitoring bodies is essential for States parties to international instruments, United Nations bodies and specialized agencies, non-governmental organizations and individual subjects of rights, as well as for the experts who are members of the monitoring bodies established under those treaties. UN ولذا فإن دعم هيئات رصد المعاهدات ضروري بالنسبة للدول اﻷطراف في الصكوك الدولية، وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية وفرادى اﻷشخاص الذين تشملهم هذه الحقوق، فضلا عن الخبراء الذين هم أعضاء في هيئات الرصد المنشأة بهذه المعاهدات.
    Although sanctions regimes established by the Security Council normally do include humanitarian exemptions, some human rights treaty-monitoring bodies have stressed the need for such regimes to include specific measures protecting the human rights of vulnerable groups. UN ورغم أن نظم الجزاءات التي أنشأها مجلس اﻷمن تشمل عادة إعفاءات إنسانية، فإن بعض هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان يُشدد على ضرورة أن تشمل هذه النظم تدابير محددة تحمي حقوق اﻹنسان للمجموعات الضعيفة.
    They also stressed the need to update the reporting guidelines and procedures of the various treaty-monitoring bodies and to devote serious discussion to those issues at their next session. UN وشددوا كذلك على ضرورة استكمال المبادئ التوجيهية والاجراءات المتعلقة باﻹبلاغ في مختلف هيئات مراقبة المعاهدات وتخصيص مناقشة جدية لهذه المسائل في دورتهم المقبلة.
    This section provides information on recent observations by treaty-monitoring bodies which are related to rape, sexual slavery and slavery-like practices. UN ويقدم هذا الفصل معلومات عن أحدث الملاحظات التي أبدتها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات فيما يتعلق بالاغتصاب والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق.
    274. The reports submitted to the human rights treaty-monitoring bodies are prepared by the Department of Foreign Affairs. UN 274- وتقوم وزارة العلاقات الخارجية بإعداد التقارير التي تُوجه إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Further, letters requesting such information have been addressed to the specialized agencies, human rights treaty-monitoring bodies, and regional and non-governmental organizations. UN كذلك، وجهت رسائل الى الوكالات المتخصصة وهيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان، والمنظمات اﻹقليمية وغير الحكومية تلتمس مثل هذه المعلومات.
    When necessary, technical assistance could be provided, in particular by non-governmental organizations, in the application of recommendations of the treaty-monitoring bodies. UN ومن الممكن، عند الاقتضاء، توفير مساعدة تقنية، وخاصة على يد المنظمات غير الحكومية، من أجل تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية.
    Recommendations issued by treaty-monitoring bodies should be carefully considered to strengthen implementation of the human rights treaties Cambodia has ratified. UN وينبغي أن تراعي توصيات الهيئات المعنية برصد المعاهدات مراعاة دقيقة لتدعيم تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صادقت عليها كمبوديا.
    Whilst all Special Rapporteurs and treaty-monitoring bodies have been requested to include, with regard to every issue under their respective consideration, the situation of the indigenous peoples, that does not occur systematically, as should be the case. UN وفيما طلب من جميع المقررين الخاصين وهيئات رصد المعاهدات إدراج حالة الشعوب الأصلية بخصوص كل مسألة تعرض على نظر كل منهم، فإن ذلك لا يحدث بشكل منهجي، كما ينبغي أن يكون عليه الحال.
    It advises on the preparation of documents for United Nations and African Union treaty-monitoring bodies. UN ويتيح المجلس خبرته في إعداد الوثائق الموجهة إلى هيئات رصد تنفيذ معاهدات واتفاقيات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    It was also important, in the interests of transparency and fairness, that States should be made aware of any supplementary information received by the treaty-monitoring bodies from other sources, so that they were able to put their own case. UN ومن المهم أيضا، تحقيقا للشفافية والعدالة إعلام الدول بأية معلومات إضافية تتلقاها هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات من مصادر أخرى، لكي تتمكن من الدفاع عن قضاياها.
    8. Presenting detailed information concerning the measures that they have taken to prevent and combat trafficking in their periodic reports to the United Nations human rights treaty-monitoring bodies. UN 8 - تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص في تقاريرها الدورية التي تعرضها على هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة().
    6. Recognizes the high priority of the computerization of the work of the treaty-monitoring bodies and its importance to improving the reporting system, and encourages the next meeting of persons chairing the human rights treaty bodies to give particular consideration to this reality and to envisage the adoption of adequate and urgent recommendations; UN ٦ - تسلم بوجوب حوسبة عمل هيئات رصد تطبيق المعاهدات على سبيل اﻷولوية العالية وبأهميتها في تحسين نظام تقديم التقارير، وتشجع الاجتماع القادم لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان على إيلاء اعتبار خاص لهذا اﻷمر وعلى توخي اعتماد توصيات مناسبة وعاجلة؛
    The role played by treaty-monitoring bodies in that regard should be clarified. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي توضيح الدور الذي تؤديه هيئات مراقبة تنفيذ المعاهدات في هذا الصدد.
    (a) NHRIs to be allowed to report on the issue of trafficking and victim protection to the United Nations human rights treaty-monitoring bodies, such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, and also to participate in the substantive sessions of the Human Rights Council focusing on the issue of trafficking (National Human Rights Commission of India); UN (أ) ينبغي أن يتاح لهذه المؤسسات تقديم تقارير عن قضية الاتجار وحماية الضحايا إلى هيئات مراقبة معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الطفل، وأن تشارك أيضاً في الجلسات الموضوعية لمجلس حقوق الإنسان بشأن قضايا الاتجار (اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus