"trees and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشجار
        
    • أشجار
        
    The appellant suffered damages which included both the purchase price of the trees and the costs of disposing of them. UN ولحقت أضرار بالمستأنف شملت ثمن شراء الأشجار وتكاليف التخلص منها.
    In Bouza in southern Niger, every street is lined with trees, and the town is being encircled by woods. UN وفي بوزا الواقعة جنوبي النيجر، صُفت الأشجار في كل شارع وأحيطت البلدة بالغابات.
    They're from the trees and the brush that he undoubtedly had to struggle through to get here. Open Subtitles انهم من الأشجار و من الواضح.. انه بلا شك كان ناضل للوصول إلى هنا .
    Well, the lore says that Thinman hangs out by trees, and the woods is where trees hang out. Open Subtitles الأسطورة تقول أن الرجل النحيل يتسكع عند الأشجار، و الغابات حيث تتسكع الأشجار.
    In addition, there is the danger that storms fell the seed trees and the area gradually becomes treeless. UN وفضلا عن هذا، فهناك خطر أن تسقط العواصف أشجار البذور وتتحول المنطقة تدريجيا الى منطقة جرداء.
    I'm afraid the trees and the forest have taken on a darker hue. Open Subtitles ليس بعد الآن , أخشى بأن الأشجار و الغابة قد أتخذت لوناً أكثر قتامةً
    It's hard to see through the trees and the fog, but up there's the Big Dipper. Open Subtitles من الصعب الرؤية خلال الأشجار والضباب، ولكن هناك نجم الدب الأكبر
    And one night, over hobo stew, we got to talking about trees and the metaphor of growth. Open Subtitles وفى ليلة ما، عندما كنا نشرب حساء المتشردين تحدثنا عن الأشجار ومعنى النمو وتشبيهاته
    So, snow influences both the shapes of the trees and the extent of this forest. Open Subtitles عليه، يعكس الثلج آثاره على هيئة الأشجار وامتداد هذه الغابة على حدٍ سواء
    And all of the trees and the presents and even the mistletoe can't change that. Open Subtitles وكل الأشجار والهدايا وحتى عنقود التقبيل لا يمكنه تغيير ذلك
    Land seizures, the uprooting of trees and the destruction of property, together with collective punishment, blockades and closures, represented a blatant challenge to international agreements and United Nations resolutions. UN واعتبرت أن الاستيلاء على الأراضي واقتلاع الأشجار وتدمير الممتلكات، إضافة إلى العقوبات الجماعية، وحالات الحصار والإغلاق، تمثل تحديا سافرا للاتفاقات الدولية وقرارات الأمم المتحدة.
    The tragic realities faced by the Palestinian people -- including the destruction of infrastructure, the cutting off of electricity and water, the chopping down and uprooting of trees and the destruction of farmland -- have worsened their humanitarian situation and caused a human tragedy. UN فالواقع المأسوي الذي يعيشه الشعب الفلسطيني من تدمير للبنية الأساسية وقطع للكهرباء والمياه، ونزع واقتلاع الأشجار وتجريف الأراضي يتسبب في تدهور الأوضاع الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Tonga has introduced a reforestation programme to replant coconut trees felled by farmers, and programmes to educate farming communities and the public on the role of trees and the impact of felling trees in coastal areas. UN وطبقت تونغا برنامجا لإعادة زراعة الغابات من أجل إعادة زرع أشجار جوز الهند التي أزالها المزارعون، وبرامج لتثقيف جماعات المزارعين والجمهور العام بشأن دور الأشجار والأثر المترتب على قطع الأشجار في المناطق الساحلية.
    Can you smell the trees and the nature? Open Subtitles هل تشم رائحة الأشجار والطبيعة ؟
    You give life to the trees and the hills... to the streams of water... to all. Open Subtitles تعطيــنَ الحياة إلى الأشجار ..والتـــلال ...و إلى المياهِ الجارية
    That's where you would tend to have the most trees... and the most damage. Open Subtitles حيث كان هناك معظم الأشجار و معظم الدمار
    You are approaching the trees and the buildings. Open Subtitles أنتم تدنون من الأشجار والبنايات
    Isn't it wonderful to be with the trees and the flowers like that? Open Subtitles أن تكون بين الأشجار والزهور هكذا ؟
    In addition, we also condemn the uprooting of olive trees and the theft of agricultural equipment by Israeli settlers, which are critical to the Palestinian economy. UN وفضلا عن ذلك، ندين أيضا اجتثاث أشجار الزيتون وسرقة المعدات الزراعية على يد المستوطنين الإسرائيليين، وهي أشياء ذات أهمية بالغة للاقتصاد الفلسطيني.
    Other environmental hazards causing environmental damage is the burial of Israeli industrial wastes in the Golan and the cutting of fruit trees and the use of pesticides, fertilizers and dyes in Israeli settlements. UN ومن المخاطر البيئية اﻷخرى التي تلحق الضرار بالبيئة، دفن النفايات الصناعية اﻹسرائيلية في الجولان، وقطع أشجار الفاكهة، واستخدام مبيدات اﻵفات واﻷسمدة ومواد الصبغ في المستوطنات اﻹسرائيلية.
    Environmental degradation in the Golan is also caused by the burial of Israeli industrial waste, the cutting of fruit trees and the use of pesticides, fertilizers and dyes in Israeli settlements. UN والتدهور البيئي في الجولان يحدث أيضا من جراء دفن الفضلات الصناعية الاسرائيلية وقطع أشجار الفاكهة واستخدام مبيدات اﻵفات واﻷسمدة واﻷصباغ في المستوطنات الاسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus