"trial activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة محاكمات
        
    • أنشطة المحاكمات
        
    • أنشطة المحاكمة
        
    • بأنشطة المحاكمة
        
    • الأنشطة المتعلقة بالمحاكمات
        
    Convinced also of the advisability of increasing the number of ad litem judges that may be appointed at any one time to serve in the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda so that the Tribunal might be better placed to complete all trial activities at first instance by the end of 2008, as envisaged in its Completion Strategy, UN واقتناعا منه أيضا باستصواب زيادة عدد القضاة المخصصين الذين يمكن تعيينهم في أي وقت من الأوقات للعمل في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا بحيث تتوفر للمحكمة فرصة أكبر لإنهاء جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، على النحو المتوخى في استراتيجيتها للإنجاز،
    Convinced also of the advisability of increasing the number of ad litem judges that may be appointed at any one time to serve in the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda so that the Tribunal might be better placed to complete all trial activities at first instance by the end of 2008, as envisaged in its Completion Strategy, UN واقتناعا منه أيضا باستصواب زيادة عدد القضاة المخصصين الذين يمكن تعيينهم في أي وقت من الأوقات للعمل في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا بحيث تتوفر للمحكمة فرصة أكبر لإنهاء جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، على النحو المتوخى في استراتيجيتها للإنجاز،
    My delegation also noted that on 23 July this year, at a closed meeting of the Security Council, Judge Jorda presented for the consideration of the Council a broad programme of action with regard to the future direction of the Tribunal in order to fulfil its mandate of completing all first instance trial activities by 2008. UN ولاحظ وفد بلدي أيضا أن القاضي جوردا عرض في 23 تموز/يوليه من هذا العام في جلسة مغلقة لمجلس الأمن برنامج عمل واسع النطاق فيما يتعلق باتجاه المحكمة في المستقبل بغية الوفاء بولايتها المتمثلة في إنجاز جميع أنشطة محاكمات الدرجة الأولى بحلول عام 2008، وذلك لكي ينظر فيه المجلس.
    :: Establishing complete structures for case support of all trial activities UN :: إيجاد هياكل كاملة لدعم القضايا في كل أنشطة المحاكمات
    :: Establishing complete structures for case support of all trial activities UN :: إيجاد هياكل كاملة لدعم القضايا في كل أنشطة المحاكمات
    Downsizing posts in the Office of the Prosecutor upon the completion of trial activities UN ألف - تخفيض عدد الوظائف في مكتب المدعي العام بعد الانتهاء من أنشطة المحاكمة
    The Tribunal was unable to achieve the objectives of the completion strategy as set out in Security Council resolution 1503 (2003), namely, to complete all trial activities at the first instance by the end of 2008, and all its work in 2010. UN لم تتمكن المحكمة من تحقيق هدف استراتيجية الإنجاز على النحو المحدد في قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، وهو، إكمال جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها عام 2010.
    11. By its resolution 1503 (2003), the Security Council called upon the International Criminal Tribunal for Rwanda to take all possible measures to complete investigations by the end of 2004, first instance trial activities by the end of 2008 and all of its work in 2010. UN 11 - طلب مجلس الأمن، في قراره 1503 (2003)، إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010.
    1. In 2003, the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the Tribunal " ) formalized a strategy ( " the completion strategy " ) to achieve the objectives of completing investigations by the end of 2004, all trial activities at first instance by the end of 2008, and all of its work in 2010, in accordance with Security Council resolution 1503 (2003). UN 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) استراتيجية ( " استراتيجية الإنجاز " ) لتحقيق أهدافها بإكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات الدائرة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010، وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003).
    1. In 2003, the International Criminal Tribunal for Rwanda (the " Tribunal " ) formalized a strategy ( " the completion strategy " ) to achieve the objectives of completing investigations by the end of 2004, all trial activities at first instance by the end of 2008 and all of its work in 2010, in accordance with Security Council resolution 1503 (2003). UN 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) استراتيجية ( " استراتيجية الإنجاز " ) لتحقيق أهدافها المتعلقة بإكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات الدوائر الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010، وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003).
    1. In 2003, the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the Tribunal " ) formalized a strategy ( " the completion strategy " ) to achieve the objectives of completing investigations by the end of 2004, all trial activities at first instance by the end of 2008, and all of its work in 2010, in accordance with Security Council resolution 1503 (2003). UN 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) استراتيجية ( " استراتيجية الإنجاز " ) لتحقيق أهدافها بإكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات الدائرة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010، وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003).
    1. In 2003, the International Criminal Tribunal for Rwanda formalized a strategy (completion strategy) to achieve the objectives of completing investigations by the end of 2004, all trial activities at first instance by the end of 2008 and all of its work in 2010, in accordance with Security Council resolution 1503 (2003). UN 1 - في عام 2003، وضعت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بصورة رسمية استراتيجية لتحقيق الأهداف المتمثلة في إنجاز التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010 ( " استراتيجية الإنجاز " )، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003).
    8. The Security Council, in resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), called upon the Tribunal to take all possible measures to complete investigations by the end of 2004, to complete all trial activities at first instance by the end of 2008 and to complete all work in 2010. UN 8 -أهاب مجلس الأمن بالمحكمة، في قراريه 1503 (2003) و 1534 (2004)، أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بنهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بنهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010.
    The Institute, however, indicates that these premises are not suitable for trial activities and suggests that this matter be further discussed with its host country. UN غير أن المعهد قد أفاد بأن هذا المكان لا يلائم أنشطة المحاكمات واقترح معاودة مناقشة هذا الأمر مع بلده المضيف.
    The expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. UN ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية.
    These measures have already had an effect and they are among the reasons for the present significant acceleration of the pace of trial activities. UN وسبق أن كان لهذه التدابير تأثيرها، وهي من أسباب التعجيل الكبير الحالي في سرعة أنشطة المحاكمات.
    Downsizing the Office of the Prosecutor upon completion of trial activities UN تقليص مكتب المدعي العام بعد انتهاء أنشطة المحاكمات
    Thanks to the continued hard work and dedication of the staff, the Tribunal completed all substantive trial activities before the end of 2012, as projected. UN وبفضل اجتهاد الموظفين وتفانيهم المستمرَّين، كانت المحكمة قد أكملت جميع أنشطة المحاكمات الموضوعية بحلول نهاية عام 2012، كما كان متوقعا.
    77. The Office of the Prosecutor continues to downsize posts with the completion of trial activities. UN 77 - يواصل مكتب المدعي العام تخفيض عدد الوظائف عقب انتهاء أنشطة المحاكمة.
    The simultaneous holding of six trials in the courtrooms will enable the Tribunal to terminate the trial activities in 2008 and appeals in 2010. UN وسيتسنى للمحكمة، من خلال إجراء 6 محاكمات متزامنة في قاعات المحكمة، أن تنتهي من أنشطة المحاكمة في عام 2008 ومن الفصل في دعاوى الاستئناف في عام 2010.
    2. The activities of the Tribunal are predominantly trial based and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. UN 2 - وتشكل إجراءات المحاكمة الأنشطة الرئيسية للمحكمة، ولذلك ترتبط معظم الاحتياجات بالسرعة التي تتقدم بها أنشطة المحاكمة.
    The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. UN وستؤثر هاتان القضيتان الإضافيتان في الموارد في الميادين المتصلة بأنشطة المحاكمة وعمليات قاعات المحكمة.
    15. The decrease in resources reflects reduced requirements for general temporary assistance ($131,100) and overtime ($102,000) based on actual expenditure to date and projected requirements for the remainder of the biennium in support of trial activities. UN 15 - يعكس النقصان في الموارد انخفاض الاحتياجات من خدمات المساعدة المؤقتة العامة (100 131 دولار) والعمل الإضافي (000 102 دولار) استنادا إلى الإنفاق الفعلي حتى الآن والاحتياجات المتوقعة للمدة المتبقية من فترة السنتين فيما يخص دعم الأنشطة المتعلقة بالمحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus