"trial and appeal proceedings" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات المحاكمة والاستئناف
        
    • المحاكمات وإجراءات الاستئناف
        
    • الإجراءات الابتدائية وإجراءات الاستئناف
        
    Therefore, the involvement of these judges in these trial and appeal proceedings is incompatible with the requirement of impartiality in article 14, paragraph 1. UN ومشاركة هؤلاء القضاة في إجراءات المحاكمة والاستئناف تتنافى بالتالي وشرط الحياد المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14.
    Consequently, the Committee considered that the involvement of these judges in the trial and appeal proceedings was incompatible with the requirement of impartiality in article 14, paragraph 1. UN وعلى ذلك، اعتبرت اللجنة أن إشراك هؤلاء القضاة في إجراءات المحاكمة والاستئناف لا يتفق مع شرط النزاهة المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14.
    During the reporting period, the Tribunal continued to adopt concrete measures aimed at increasing the efficiency of trial and appeal proceedings. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت المحكمة اتخاذ تدابير محدّدة تهدف إلى زيادة كفاءة إجراءات المحاكمة والاستئناف.
    Completion of trial and appeal proceedings UN إكمال إجراءات المحاكمة والاستئناف
    The completion of trial and appeal proceedings UN استكمال المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    34. Access by the Office of the Prosecutor to documents and archives in Serbia remains important for ongoing trial and appeal proceedings. UN 34 - لا يزال اطلاع مكتب المدعي العام على الوثائق والمحفوظات في صربيا مهمًّا في الإجراءات الابتدائية وإجراءات الاستئناف الجارية.
    Completion of trial and appeal proceedings UN إكمال إجراءات المحاكمة والاستئناف
    In the present case, the involvement of these judges in the preliminary proceedings was such as to allow them to form an opinion on the case prior to the trial and appeal proceedings. UN ولقد كانت مشاركـة هؤلاء القضاة في الدعوى الأولى من الأهمية في القضية الراهنة ما سمح لهم بتكوين فكرة عن القضية قبل بدء إجراءات المحاكمة والاستئناف.
    In the present case, the involvement of these judges in the preliminary proceedings was such as to allow them to form an opinion on the case prior to the trial and appeal proceedings. UN وفي هذه القضية، كان الهدف من إشراك هؤلاء القضاة في الدعوى الأولية هو السماح لهم بتكوين رأي عن القضية قبل المضي في إجراءات المحاكمة والاستئناف.
    A. trial and appeal proceedings UN ألف - إجراءات المحاكمة والاستئناف
    trial and appeal proceedings UN ثانيا - إجراءات المحاكمة والاستئناف
    While definite predictions are impossible, the Office of the Prosecutor has estimated that it will take about another four years to finish investigations now planned, and at least 10 years to complete foreseeable trial and appeal proceedings. UN ورغم أن من المستحيل إصدار تنبؤات أكيدة، يقدّر مكتب المدعي العام أنه ستلزم أربع سنوات أخرى للانتهاء من التحقيقات المقرر الشروع فيها الآن. وعشر سنوات على الأقل لإتمام إجراءات المحاكمة والاستئناف المنظورة.
    50. The OSCE continues to monitor trial and appeal proceedings in cases transferred to Bosnia and Herzegovina and Croatia on behalf of the Office of the Prosecutor, providing regular reports on these proceedings to the Office. UN 50 - وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا رصد إجراءات المحاكمة والاستئناف في القضايا المحالة إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا باسم مكتب المدعي العام، وتقدم تقارير منتظمة عن هذه الإجراءات إلى المكتب.
    A. trial and appeal proceedings UN ألف - إجراءات المحاكمة والاستئناف
    A. trial and appeal proceedings UN ألف - إجراءات المحاكمة والاستئناف
    8. It must be stressed, as stated in previous reports, that the estimation of the length of trial and appeal proceedings is more an art than a science; it is not like creating a bus schedule. UN 8 - ويجب التشديد، كما ورد في تقارير سابقة، أن تقدير طول فترة إجراءات المحاكمة والاستئناف هو فن أكثر منه علم؛ وهو ليس كوضع جدول زمني لحافلة نقل.
    67. The completion of the trial and appeal proceedings in case 001 was an historic success for the Chambers and demonstrated their capacity to conduct complex judicial proceedings in accordance with international standards. UN 67 - وقد مثل إتمام إجراءات المحاكمة والاستئناف في القضية رقم 1 نجاحا تاريخيا للدوائر، وأثبت قدرتها على إنجاز إجراءات قضائية معقدة وفقا للمعايير الدولية.
    2. During the reporting period, the Tribunal continued to implement its completion strategy as endorsed by the Security Council in resolution 1503 (2003) and to focus on ensuring that trial and appeal proceedings were not delayed. UN 2 - وواصلت المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز كما أقرها مجلس الأمن في قراره 1503 (2003)، والتركيز على كفالة إنجاز إجراءات المحاكمة والاستئناف دون تأخير.
    45. On behalf of the Office of the Prosecutor, the OSCE continues to monitor trial and appeal proceedings in cases transferred to Croatia and Bosnia and Herzegovina. The OSCE provides regular reports on ongoing proceedings in these cases to the Office of the Prosecutor, which serve as a basis for the Prosecutor's progress reports to the Tribunal's Judges. UN 45 - وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالنيابة عن مكتب المدعي العام، رصد إجراءات المحاكمة والاستئناف في القضايا المحالة إلى كرواتيا وإلى البوسنة والهرسك، وتوافي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مكتب المدعي العام بتقارير منتظمة عن سير الإجراءات في هذه القضايا، وهي تقارير يستند إليها المدعي العام في إعداد تقاريره المرحلية التي يرفعها إلى قضاة المحكمة.
    OSCE continues to monitor trial and appeal proceedings in cases transferred to Bosnia and Herzegovina and Croatia on behalf of the Office of the Prosecutor and provides regular reports to the Office. UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا رصد المحاكمات وإجراءات الاستئناف في القضايا المحالة إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا بالنيابة عن مكتب المدعي العام، وتقدم تقارير منتظمة إلى المكتب.
    Of the 35 accused in trial and appeal proceedings during the reporting period, 31 were found unable or partially unable to remunerate counsel and were thus granted legal aid. UN ومن أصل 35 متهما في إطار الإجراءات الابتدائية وإجراءات الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتُبر 31 متهما غير قادرين، بشكل كامل أو بشكل جزئي، على دفع أتعاب المحامين فمُكنوا من المعونة القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus