The Supreme Court Chamber rejected the appeals, upholding the Trial Chamber's second decision on severance. | UN | ورفضت دائرة المحكمة العليا هذه الطعون وأيدت القرار الثاني الصادر عن الدائرة الابتدائية بشأن الفصل. |
All prosecution appeals from the Trial Chamber's provisional release decisions have been dismissed. 2. Šešelj | UN | ورُفضت جميع دعاوى الاستئناف التي قدمها الادعاء العام للطعن في قرارات الدائرة الابتدائية بالإفراج المؤقت. |
Since December 2007, two Trial Chamber's written and oral decisions were delivered in the case. | UN | ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارين أحدهما خطي والآخر شفوي في هذه القضية. |
All related pleadings have now been filed, and the Trial Chamber's decision on the admission of the Defence excerpts is pending. | UN | وقد قُدمت جميع المذكرات ذات الصلة، ويُنتظر بت الدائرة الابتدائية في قبول مقتطفات الدفاع. |
The Registry is currently working with the providers of the website to ensure implementation of the Trial Chamber's order. | UN | ويعمل قلم المحكمة حاليا مع مقدمي خدمات الموقع لكفالة تنفيذ الأمر الصادر عن الدائرة الابتدائية. |
Accordingly, the Appeals Chamber found no ground for intervening in respect of the Trial Chamber's finding. | UN | وبناء عليه، لم تجد دائرة الاستئناف أي سبب للتدخل فيما يتعلق بالقرار الذي توصلت إليه الدائرة الابتدائية. |
The prosecution filed a motion to postpone the Trial Chamber's decision until the prosecution had been given the opportunity to present arguments. | UN | وتقدم الادعاء بطلب لتأجيل الدائرة الابتدائية إصدار حكمها ريثما تتاح للادعاء فرصة لعرض أقواله. |
The Trial Chamber's decision not to transfer the Munyakazi case to Rwanda was recently upheld by the Appeals Chamber. | UN | والقرار الذي اتخذته الدائرة الابتدائية بعدم إحالة قضية مونياكازي إلى رواندا أيدته مؤخرا دائرة الاستئناف. |
The practical effect of the Trial Chamber's decision is a reduction of the indictment by approximately one-third. | UN | والأثر العملي لقرار الدائرة الابتدائية هذا هو تقليص لائحة الاتهام بنسبة الثلث تقريبا. |
Following the Appeals Chamber decision vacating the Trial Chamber's decision to hear prosecution witness Michel Bagaragaza in the absence of the accused, the prosecution reopened its case to hear the witness anew. | UN | وبعد قرار محكمة الاستئناف الذي أبطل قرار الدائرة الابتدائية بشأن الاستماع إلى شاهد الإثبات ميشيل باغاراغازا في غياب المتهم، عاد الادعاء إلى مرافعاته من أجل الاستماع إلى الشاهد من جديد. |
The request for severance has been denied and a request for certification to appeal the Trial Chamber's decision has been filed. | UN | ورُفض طلب إنهاء القضية وقُدم طلب للاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية. |
The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا. |
The Trial Chamber's decision denied the appellants' respective second motions for provisional release. | UN | وقد رفض قرار الدائرة الابتدائية الطلب الثاني لكل من الطاعنين بالإفراج المؤقت. |
The Appeals Chamber considered that the Trial Chamber's rejection of the motion for certification was appropriate. | UN | ورأت دائرة الاستئناف أن رفض الدائرة الابتدائية لطلب التصديق كان صحيحا. |
The Appeals Chamber concluded that the Trial Chamber's dismissal of the motion was reasonable and lay within the Trial Chamber's discretion. | UN | وخلصت دائرة الاستئناف إلى أن رفض الدائرة الابتدائية الطلب جاء على أساس معقول وأنه يدخل ضمن تقدير الدائرة الابتدائية. |
The co-prosecutors appealed the Trial Chamber's decision insofar as it released Ieng Thirith unconditionally. | UN | وقام المدعيان العامان المشاركان بالطعن في قرار الدائرة الابتدائية على اعتبار أنها أفرجت عن إينغ ثيريث دون قيد أو شرط. |
The Appeals Chamber quashed the Trial Chamber's decisions in regard to six out of 37 counts of the indictment. | UN | ونقضت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية فيما يتعلق بست تهم من أصل 37 تهمة تضمنتها لائحة الاتهام. |
The Appeals Chamber also affirmed the Trial Chamber's sentence of 12 months' imprisonment and rejected the challenge by the Office of the Prosecutor to the Trial Chamber's decision to suspend eight months of the sentence. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف أيضاً الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 12 شهراً ورفضت طعن مكتب المدعي العام ضد قرار الدائرة الابتدائية الذي قضى بوقف تنفيذ ثمانية أشهر من المدة المحكوم بها. |
The Trial Chamber has ordered that the defence will begin its case four months after the date of the Trial Chamber's decision on the rule 98 bis motion. | UN | وأمرت الدائرة الابتدائية بأن يشرع الدفاع في عرض حججه بعد أربعة أشهر من تاريخ صدور قرار الدائرة الابتدائية بشأن الطلب المقدَّم بموجب المادة 98 مكررا. |
The Supreme Court Chamber on 8 February 2013 granted the appeal, annulling the Trial Chamber's original severance order and all related decisions and ordering the Trial Chamber to reconsider the matter. | UN | وقبلت دائرة المحكمة العليا طلب الاستئناف في 8 شباط/فبراير 2013، ملغية أمر الفصل الأصلي الصادر عن الدائرة الابتدائية وجميع القرارات المتصلة به، وأمرت الدائرة الابتدائية بإعادة النظر في هذه المسألة. |