Judge Florence Rita Arrey, ad litem Judge in Trial Chamber III, also serves in Trial Chamber I. | UN | وينضم إلى الدائرة الابتدائية الأولى أيضا القاضي فلورانس ريتا آري المخصص في الدائرة الابتدائية الثالثة. |
A Judge of Trial Chamber III confirmed the indictment and issued a warrant for his arrest. | UN | وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام، وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه. |
The President appointed a section of Trial Chamber III to dispose of the case. | UN | وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة للفصل في القضية. |
Trial Chamber III rendered a judgement in the Sikirica case and two sentencing judgements in the Sikirica and Čelebići cases. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة قرارا في قضية سيكيريتشا، وحكمين في قضيتي سيكيريتشا وتشيليبتشي. |
Trial Chamber III is now involved in the trial of three cases, including the " Military " case. | UN | وتنظر الدائرة الابتدائية الثالثة حاليا في ثلاث قضايا من بينها قضية العسكريين. |
31. Trial Chamber III ruled on the pre-trial issues in the instance and held regular status conferences. | UN | 31 - وقضت الدائرة الابتدائية الثالثة في المسائل التمهيدية للمحاكمة وعقدت مؤتمرات حالة بصورة منتظمة. |
Trial Chamber III therefore concluded that neither the accused nor his counsel were in contempt of the Tribunal. | UN | وبناء عليه، خلصت الدائرة الابتدائية الثالثة إلى أن المتهم ومحاميه لم يزدريا المحكمة. |
Trial Chamber I Trial Chamber II Trial Chamber III | UN | الدائرة الابتدائية الثانية الدائرة الابتدائية الثالثة بلاسكتش |
With the establishment of a third Trial Chamber, the case was transferred to Trial Chamber III. | UN | إلا أن القضية أحيلت إلى الدائرة الابتدائية الثالثة بعد إنشائها. |
With the establishment of a third Trial Chamber, the case was transferred to Trial Chamber III. | UN | إلا أن القضية أحيلت إلى الدائرة الابتدائية الثالثة بعد إنشائها. |
By order of the President, Trial Chamber III was seized of this matter. | UN | وعرضت هذه المسائل على الدائرة الابتدائية الثالثة بأمر من الرئيس. |
Trial Chamber III is handling one major, joint trial involving three accused, and the Semanza case. | UN | وتُعنى الدائرة الابتدائية الثالثة بمحاكمة مشتركة كبرى، تشمل ثلاثة متهمين وقضية سيمانزا. |
A Trial Chamber III Judge confirmed the indictment and issued a warrant for his arrest. | UN | وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه. |
The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Bonomy is the pre-trial Judge. | UN | وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق. |
The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Kwon is the pre-trial Judge. | UN | وقد كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي كوون قاضيا للتحقيق. |
The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Robinson is the pre-trial Judge. | UN | وكُلفت بالنظر في القضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُيِّن القاضي لوبلسن قاضيا للتحقيق. |
Pursuant to rule 77, Trial Chamber III decided to prosecute the matter. | UN | وعملا بالقاعدة 77، قررت الدائرة الابتدائية الثالثة مباشرة إجراءات القضية. |
Since the commencement of the trial, Trial Chamber III issued over 50 orders and decisions in this case. | UN | ومنذ بدء المحاكمة أصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة أكثر من 50 أمرا وقرارا في هذه القضية. |
Following the commencement of the third mandate, trial chamber I has been reconstituted and sits on the continuation of the Military case, transferred from Trial Chamber III. | UN | وعقب بدء الولاية الثالثة، أُعيد تشكيل الدائرة الابتدائية الأولى وهي تنظر في الجزء المتبقي من القضية العسكرية التي أُحيلت إليهـا من الدائرة الابتدائية الثالثة. |
Trial Chamber III conducted a site visit in Rwanda from 14 to 18 April 2008. | UN | وقامت الدائرة الثالثة بزيارة للموقع في رواندا من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008. |
Following the Appeals Chamber's decision of 28 September 2004 and its reasons of 22 October 2004, the trial will start de novo before a different Trial Chamber Section in Trial Chamber III. Rwamakuba has since been severed from this case and his trial will commence on 9 June 2005. | UN | وفي أعقاب صدور قرار دائرة الاستئناف في 28 أيلول/سبتمبر 2004 وحيثياته في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ستبدأ المحاكمة من جديد أمام قسم مختلف بالدائرة الابتدائية تابع للدائرة الابتدائية الثالثة. وقد استُبعدَ رواماكوبا من هذه القضية منذ ذاك الوقت وستبدأ محاكمته في 9 حزيران/يونيه 2005. |
" Trial Chamber III rules that ICRC need not testify before the Tribunal | UN | فقد قضت الدائرة التمهيدية الثالثة بأنه لا داعي لأن تشهد لجنة الصليب الأحمر الدولية أمام المحكمة. |
As I pointed out in my earlier letter, currently only five resident permanent judges serve at the Tribunal, four of whom will be redeployed to the Appeals Chamber: Judge Byron (the President of the Tribunal), Judge Khan (Vice-President and Presiding Judge of Trial Chamber III), Judge Sekule (Presiding Judge of Trial Chamber II) and Judge Ramaroson. | UN | وكما بيّنت في رسالتي السابقة، لا يعمل في المحكمة حاليا سوى خمسة قضاة دائمين مقيمين، سينقل أربعة منهم إلى دائرة الاستئناف: القاضي بايرون (رئيس المحكمة)، والقاضية خان (نائبة الرئيس، القاضية رئيسة المحكمة الابتدائية الثالثة)، والقاضي سيكون (القاضي رئيس المحكمة الابتدائية الثانية)، والقاضية راماردسون. |