"tribunal and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومحكمة
        
    • والمحكمة
        
    • المحكمة وكذلك
        
    • المحكمة مع
        
    • المحكمة وأنه
        
    • المحكمة وفي
        
    • رئيسي المحكمة
        
    • محكمتي
        
    • التحقيق ثم أمام المحكمة
        
    • المحكمة ورئيس
        
    • المحكمة ومن
        
    Thus, the Division reviewed all 296 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2013. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما.
    United Nations Appeals Tribunal and United Nations Dispute Tribunal Registries UN قلما محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Thus, the Division reviewed all 299 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2012. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف البالغ عددها 299 حكما التي صدرت في عام 2012.
    The Security Council continues its discussions on the structure and functioning of the residual mechanism for our Tribunal and our sister Tribunal in The Hague. UN ويواصل مجلس الأمن مناقشاته بشأن هيكلة وعمل آلية تصريف الأعمال المتبقية لمحكمتنا والمحكمة الشقيقة لنا في لاهاي.
    This is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice under the chairmanship of the President of the Tribunal and in the plenary. UN ويتم الاضطلاع بذلك في لجنة القواعد والممارسات القضائية برئاسة رئيس المحكمة وكذلك في الجلسات العامة.
    United Nations Appeals Tribunal and United Nations Dispute Tribunal Registries UN قلما محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Report of the Secretary-General on amendments to the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal UN تقرير الأمين العام عن تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Code of conduct for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    The Mediation Service handles cases as requested by the parties to a dispute, or referred by management evaluation units, the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, among others. UN وتعالج شُعبة الوساطة الحالات على نحو ما تطلبه الأطراف في المنازعات، أو على نحو ما تُحيله إليها وحدات التقييم الإداري، ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وغيرها.
    Amendments to the rules of procedure of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Amendments to the rules of procedure of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Code of conduct for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN مدونة قواعد السلوك للقضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Malaysia welcomes the establishment of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal under the new system of justice for the Organization. UN وترحب ماليزيا بإنشاء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بموجب نظام العدالة الجديد للمنظمة.
    Requirements for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations 2 025 000 Appeals Tribunal to cover the full biennium UN الاحتياجات الخاصة بقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لتغطية فترة السنتين بكاملها
    The Appeals Chamber, which is composed of five judges, services both the Tribunal and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ودائرة الاستئناف، التي تتكون من خمسة قضاة، تخدم هذه المحكمة والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Administration of justice : harmonization of the Statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal UN إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    34. The Office of the Registrar continued to act as the channel of communication between the organs of the Tribunal as well as between the Tribunal and the diplomatic community. UN 34 - واستمر مكتب رئيس القلم في عمله بوصفه قناة التواصل بين أجهزة المحكمة وكذلك بين المحكمة والمجتمع الدبلوماسي.
    1. Either party may apply to the Dispute Tribunal for a revision of an executable judgement on the basis of the discovery of a decisive fact which was, at the time the judgement was rendered, unknown to the Dispute Tribunal and to the party claiming revision, always provided that such ignorance was not due to negligence. UN 1 - يجوز لأي من الطرفين أن يتقدم بطلب إلى محكمة المنازعات لإعادة النظر في حكم قابل للتنفيذ على أساس اكتشاف واقعة حاسمة، كانت لدى النطق بالحكم مجهولة لدى المحكمة وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة، في جميع الأحوال، ناشئا عن الإهمال.
    The Tribunal and partners providing technical and financial support to the project have agreed to hold bilateral meetings with individual States from the former Yugoslavia that are interested in establishing information centres. UN واتفقت المحكمة مع الشركاء الذين يقدمون الدعم التقني والمالي للمشروع على عقد اجتماعات ثنائية مع دول يوغوسلافيا السابقة المهتمة بإنشاء مراكز للمعلومات كل على حدة.
    It is alleged that the police never allowed her to appear before that Tribunal and that there are no copies of the summons. UN ويُدعى أن الشرطة لم تسمح لها قط بالمثول أمام المحكمة وأنه لا توجد نسخ من أمر المثول.
    ONUSAL has reiterated, in conversations with the Tribunal and in public statements, that the decision to relocate polling stations violates articles 125 and 241 of the Electoral Code. UN وأكدت البعثة مجددا في محادثات أجرتها مع المحكمة وفي بيانات علنية أن قرار نقل المراكز الانتخابية المذكورة ينتهك المادتين ١٢٥ و ٢٤١ من قانون الانتخابات.
    The Joint Coordination Council is composed of the Presidents, Registrars and Prosecutor of the Tribunal and the Residual Mechanism. UN ويتألف مجلس التنسيق المشترك من رئيسي المحكمة والآلية ورئيسي قلميهما ومدعيهما العامين.
    The preparation of the code of conduct for judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal was a positive step towards professionalization. UN وكان إعداد مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمتي الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف بمثابة خطوة ايجابية نحو الاحتراف.
    " 5. As regards Mr. Mark Laboke, who was working as a Chief Clerk in the office of the European Commission in Juba, he was arrested and submitted to trial, accused of participation in all the activities of that illegal organization and using an unlicensed communication set to contact the insurgents. His confession was recorded before the Tribunal and Mr. Andrew Tombe testified against him. UN " ٥ - بالنسبة للسيد مارك لابوكي الذي كان يعمل في وظيفة باشكاتب بمكتب اللجنة اﻷوروبية بجوبا فقد تم اعتقاله وتقديمه للمحاكمة بتهمة الاشتراك في كافة اﻷعمال التي قام بها التنظيم المذكور، واستخدام جهاز اتصال غير مرخص في الاتصال بالمتمردين، وقد سجل اعترافا بذلك أمام لجنة التحقيق ثم أمام المحكمة كما شهد ضده أندرو تومبي.
    They further state that the Prosecutor of the Tribunal and the Mechanism, and the Registrars of the Tribunal and the Mechanism, support the request. UN ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب.
    Officials from the Tribunal and Rwanda met as often as necessary to strengthen cooperation and increase awareness and support for the Tribunal's work. Outreach programme. UN وكان مسؤولون من المحكمة ومن رواندا يعقدون اجتماعات بقدر ما كانت الضرورة تدعو إلى ذلك لتعزيز التعاون وزيادة الوعي بعمل المحكمة والدعم المقدم إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus