"tripartite dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار الثلاثي
        
    • حوار ثلاثي
        
    The tripartite dialogue on gender issues would succeed only if at least two of the three parties were strong supporters. UN ولـن ينجح الحوار الثلاثي بشأن القضايا الجنسانية إلا إذا كان اثنان على الأقل من الأطراف الثلاثة داعمين قويـين.
    The Indonesian Government was committed to supporting and participating in the tripartite dialogue under the auspices of the Secretary-General. UN وأعلن التزام حكومة إندونيسيا بدعم الحوار الثلاثي تحت رعاية اﻷمين العام وبالمشاركة فيه.
    The resumption of the tripartite dialogue between the Special Committee, the administering powers and the representatives of the Territories would contribute further to the success of our work. UN وسوف يسهم استئناف الحوار الثلاثي الأطراف بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في تعزيز نجاح عملنا.
    tripartite dialogue and macroeconomic policy-setting in Germany UN الحوار الثلاثي ووضع سياسات الاقتصاد الكلي في ألمانيا
    The monthly plenary meetings, also attended by the National Women's Council, facilitate a collegiate tripartite dialogue. UN وتيسر الاجتماعات العامة الشهرية، التي يحضرها أيضا المجلس الوطني للمرأة، من إجراء حوار ثلاثي ودي.
    Consequently, the progress of the tripartite dialogue slowed down. UN ونتيجة لذلك تباطأ التقدم في الحوار الثلاثي.
    There is also a long tradition of tripartite dialogue between the Government and the social partners on labour market issues and other related economic and social issues. UN وهناك أيضاً تقليد طويل من الحوار الثلاثي بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين بشأن قضايا سوق العمل وغيرها من القضايا الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة.
    The Islamic Council also sponsored the tripartite dialogue with the main New York church and synagogue. UN وكذلك شارك المركز الإسلامي في نيويورك في رعاية الحوار الثلاثي المشترك الذي نظمه بالاشتراك مع الكنيسة والكنيس الرئيسيين في نيويورك.
    The National Labour Council ensured that the tripartite dialogue between the State, unions representing workers and employers was conducted in a non-discriminatory manner. UN ومجلس العمل الوطني يكفل القيام على نحو غير تمييزي بإجراء الحوار الثلاثي فيما بين الدولة والاتحادات والعمال والموظفين القائمين بالتمثيل.
    UNICEF has been facilitating a tripartite dialogue with ILO and the World Bank on globalization trends and child labour, with an initial focus on the impact of home-based women’s work on children’s work, participation and education. UN ودأبت اليونيسيف على تيسير الحوار الثلاثي مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي بشأن اتجاهات العولمة وعمل اﻷطفال، مع التركيز مبدئيا على أثر عمل المرأة المنزلي على عمل اﻷطفال ومشاركتهم وتعليمهم.
    This involves assistance for: the design of national policies and instruments for its implementation; the adoption, revision and enforcement of appropriate legislation, based on international labour standards; the implementation of practical measures, including positive action; and the promotion of tripartite dialogue and involvement concerning equality; UN وينطوي ذلك على تقديم المساعدة من أجل رسم السياسات الوطنية ووضع الصكوك اللازمة لتنفيذها؛ واعتماد التشريعات الملائمة وتنقيحها وإنفاذها، استنادا إلى معايير العمل الدولية؛ وتنفيذ التدابير العملية، بما في ذلك الاجراءات الايجابية؛ وتعزيز الحوار الثلاثي بشأن مسألة المساواة والمشاركة فيها؛
    Stress how important it is for the Democratic Republic of the Congo to become fully involved in the different regional mechanisms for dialogue: Joint (border) Verification Mechanism; tripartite dialogue with Rwanda and Uganda; Great Lakes conference. UN تأكيد أهمية انخراط جمهورية الكونغو الديمقراطية كليا في شتى آليات الحوار الإقليمي: آلية التحقق على الحدود، الحوار الثلاثي مع رواندا وأوغندا، ومؤتمر البحيرات الكبرى.
    Session 54 (2002) : sponsored briefings on : `Human Rights of Sikhs in India'; `Human Rights Situation in Sindh and Baluchistan provinces of Pakistan'; `Kashmir'- Intercommunity Dialogue or tripartite dialogue. UN الدورة الرابعة والخمسون (2002): رعاية جلسات إحاطة عن: ' حقوق الإنسان للسيخ في الهند`؛ ' حالة حقوق الإنسان في إقليمي السند وبالوخستان بباكستان`؛ ' كشمير` - الحوار بين الطوائف أو الحوار الثلاثي.
    7. Throughout the process of the tripartite dialogue, Indonesia has consistently shown its good faith and goodwill in cooperating with the Secretary-General to find a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN ٧ - وطيلة عملية الحوار الثلاثي اﻷطراف، أبدت إندونيسيا بصورة متسقة حسن نواياها ورغبتها في التعاون مع اﻷمين العام ﻹيجاد تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    That informal process could not be viewed as an adequate substitute for the formal participation of all stakeholders in the Committee's work, since the resumption of the tripartite dialogue between the Committee, the administering Powers and the territorial governments would serve to further reduce the existing information gap. UN وأوضح أن هذه العملية شبه الرسمية لا يمكن، مع ذلك، أن تحل محل المشاركة الرسمية لجميع الأطراف المعنية في أعمال اللجنة الخاصة لأن استئناف الحوار الثلاثي الأطراف بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم سييسر أيضا سد النقص الحالي في المعلومات.
    The Committee had taken various steps to reform its methods of work; the resumption of the tripartite dialogue with the administering Powers and representatives of the Territories, along with more active involvement of the specialized agencies and other programmes of the United Nations system, would contribute further to its success. UN وقال إن اللجنة اتخذت عدة خطوات لإصلاح طرائق عملها؛ وأن هناك خطوات أخرى يمكن أن تساهم في نجاحها، منها استئناف الحوار الثلاثي الأطراف الذي يضم الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم، مع القيام في الوقت نفسه بزيادة المشاركة الفعالة من جانب الوكالات المتخصصة وغيرها من برامج منظومة الأمم المتحدة.
    5. It is important to recall that the innovative idea of opening an interest section in Jakarta and Lisbon was initially introduced by the Secretary-General during the tripartite dialogue held on 17 December 1992 in New York. UN ٥ - وتجدر اﻹشارة الى أن فكرة فتح قسم لرعاية المصالح في كل من جاكرتا ولشبونة، وهي فكرة مبتكرة، كان قد تقدم بها اﻷمين العام أولا أثناء الحوار الثلاثي الذي جرى في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في نيويورك.
    7. Throughout the process of the tripartite dialogue, Indonesia has consistently shown its good faith and goodwill in cooperating with the Secretary-General to find a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor. UN ٧ - وقد أظهرت إندونيسيا طيلة عملية الحوار الثلاثي حسن نيتها وصدقها في التعاون مع اﻷمين العام على إيجاد حل عادل شامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    Subsequently, the United Kingdom had begun to explore the possibilities of engaging Spain in a tripartite dialogue on the question of Gibraltar. UN وبعد ذلك، بدأت المملكة المتحدة استكشاف إمكانيات إشراك اسبانيـــا فــي حوار ثلاثي حول مسألة جبل طارق.
    The Subcommittee had always sought to cooperate with a view to developing a tripartite dialogue between the Subcommittee, the administering Powers and the representatives of the population of the Territories in question. UN وتسعى اللجنة الفرعية دائما إلى تحقيق التعاون بغية إجراء حوار ثلاثي بين اللجنة الفرعية والدول القائمة باﻹدارة، وحكومات شعوب اﻷقاليم المعنية.
    An organized tripartite dialogue will therefore become possible, promoting cooperation and consolidation of social peace and development at the subregional level. UN ويصبح بالتالي بالإمكان تنظيم حوار ثلاثي يعزز التعاون والتضامن من أجل السلام الاجتماعي والتنمية على المستوى دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus