"tripartite process" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية الثلاثية
        
    • عملية ثلاثية الأطراف
        
    • للعملية الثلاثية
        
    In addition, the tripartite process is being successfully used to fulfil the mandate of the Standing Tripartite Committee on Labour Matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجحت العملية الثلاثية في تنفيذ ولاية اللجنة الثلاثية الدائمة المعنية بمسائل العمل.
    The Council encourages the Government of Rwanda to continue to cooperate with its neighbours to that end, particularly in the framework of the tripartite process. UN ويشجع المجلس الحكومة الرواندية على مواصلة التعاون مع الدول المجاورة لها لهذه الغاية، لا سيما في إطار العملية الثلاثية.
    For this reason, the shipping industry was directly involved in the ILO tripartite process. UN ولهذا السبب تشارك شركات الشحن مباشرة في العملية الثلاثية الأطراف التي تتولاها منظمة العمل الدولية.
    It was agreed that the tripartite process would be strengthened by target-oriented meetings on major humanitarian operations. UN وقد اتفق على تعزيز العملية الثلاثية بأن تعقد من أجل عمليات إنسانية رئيسية اجتماعات مخصصة لتحقيق أهداف محددة.
    48. It was noted that ILO differs somewhat from most other international organizations in that, under its constitution, it has a well-developed supervisory system that provides for the monitoring of implementation activities by member States, through a tripartite process. UN 48 - وتمت الإشارة إلى أن منظمة العمل الدولية تختلف بعض الشيء عن أغلب المنظمات الدولية الأخرى من حيث أن لديها، بموجب نظامها الأساسي نظام إشراف متطورا جدا ينص على رصد أنشطة التنفيذ التي تقوم بها الدول الأعضاء، من خلال عملية ثلاثية الأطراف.
    The database has been established at the United Nations Office at Geneva, with the involvement of several organizations affiliated with the tripartite process. UN وأنشئت قاعدة البيانات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، باشتراك عدة منظمات منتسبة للعملية الثلاثية.
    Each country will need to develop its own national tripartite process, while maintaining the principles that underpin the Global Jobs Pact. UN وسوف يحتاج كل بلد لتطوير العملية الثلاثية الوطنية الخاصة به، مع الحفاظ في الوقت ذاته على المبادئ التي يرتكز عليها الميثاق.
    The scan provides the key elements needed by the national tripartite process in each country to prepare policies that accelerate a job-rich recovery. UN ويوفر ذلك المسح العناصر الأساسية التي تحتاجها العملية الثلاثية الوطنية في كل بلد لإعداد سياسات عامة من شأنها تسريع الانتعاش الحافل بفرص العمل.
    The use of this tripartite process has served to ensure the full participation of all relevant stakeholders in the labour relations forum within Trinidad and Tobago. UN وأدى استخدام هذه العملية الثلاثية إلى كفالة المشاركة الكاملة لجميع الأطراف أصحاب المصلحة المعنيين في منتدى علاقات العمل داخل ترينيداد وتوباغو.
    In that context, we welcome the ongoing cooperation within the framework of the tripartite process of informal consultations among the United Nations, the OSCE and the Council of Europe. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتعاون الجاري داخل إطار العملية الثلاثية الأطراف للمشاورات غير الرسمية بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة ومجلس أوروبا.
    Brazil placed great hope in the direct talks between the parties and strongly supported the tripartite process under the auspices of the Secretary-General, as well as the all-inclusive East Timorese dialogue. UN وتعلق البرازيل آمالا كبرى على المحادثات المباشرة بين اﻷطراف وتؤيد بقوة العملية الثلاثية اﻷطراف المنفذة تحت إشراف اﻷمين العام فضلا عن الحوار المتعلق حصرا بتيمور الشرقية.
    Efforts are also under way in the negotiations on the COMESA-Eastern African Community-SADC tripartite process. UN كما تبذل جهود في المفاوضات بشأن العملية الثلاثية الأطراف التي تضم السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    At the very least, the resolution should include a full reference to the new tripartite process and eliminate pointless quotations from the text of the Brussels Declaration. UN وعلى أقل القليل، يجب أن يتضمن القرار إشارة كاملة إلى العملية الثلاثية الجديدة، ويحذف أية اقتباسات لا معنى لها من نص إعلان بروكسل.
    The Government of Gibraltar would continue to participate constructively in the new tripartite process, in which all parties understood that the others had not changed their position on basic questions but were willing to continue working with mutual respect. UN وستواصل حكومة جبل طارق مشاركتها البناءة في العملية الثلاثية الجديدة، التي يفهم جميع الأطراف فيها أن الآخرين لم يغيروا موقفهم من المسائل الأساسية، ولكنهم مستعدون للاستمرار في العمل باحترام متبادل.
    The Government of Gibraltar would continue to participate constructively in the new tripartite process, in which all parties understood that the others had not changed their position on basic questions but were willing to continue working with mutual respect. UN وستواصل حكومة جبل طارق مشاركتها البنّاءة في العملية الثلاثية الجديدة، التي يفهم جميع الأطراف فيها أن الآخرين لم يغيروا موقفهم من المسائل الأساسية، ولكنهم مستعدون للاستمرار في العمل باحترام متبادل.
    (d) Promoting the use of the tripartite process to address critical labour issues; UN (د) تعزيز استخدام العملية الثلاثية للتصدي للمسائل الحاسمة المتعلقة بالعمل؛
    We look forward to working with regional and other countries to help resolve the situation in East Timor and, as an interim measure, to help bring the United Nations mandated tripartite process back on track until such time as a United Nations peacekeeping operation can be deployed. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع بلدان المنطقة وغيرها من البلدان من أجل المساعدة في إيجاد حل للحالة في تيمور الشرقية، ومن أجل المساعدة، كتدبير مؤقت، في إعادة العملية الثلاثية التي صدر بها تكليف من اﻷمم المتحدة إلى مسارها، إلى أن يحين الوقت الذي يتم فيه نشر قوات ﻹحدى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    22. The Council is determined to step up the pressure on the foreign armed groups present in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with the initiatives being taken within the framework of the tripartite process. UN 22 - المجلس مصمم على زيادة الضغط على الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في الجزء الشرقي للكونغو، بالاشتراك في المبادرات التي تتخذ في إطار العملية الثلاثية.
    43. The Council is determined to step up the pressure on the foreign armed groups present in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with the initiatives being taken within the framework of the tripartite process. UN 43 - المجلس مصمم على زيادة الضغط على الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في الجزء الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالاشتراك في المبادرات التي تتخذ في إطار العملية الثلاثية.
    77. In the context of the ongoing collaboration within the framework of the tripartite process of informal consultations among the United Nations, OSCE and the Council of Europe, the Director-General of the United Nations Office at Geneva chaired the twelfth session in Geneva in February 2003, which discussed cooperation in the fight against terrorism and trafficking in human beings. UN 77 - وفي سياق التعاون المستمر ضمن إطار العملية الثلاثية بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، ترأس المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف الدورة الثانية عشرة المعقودة في جنيف في شباط/فبراير 2003 والتي ناقشت التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والاتجار بالبشر.
    In drafting article 3, I have drawn inspiration from articles 1 and 2 of the 1995 Optional Protocol to the European Social Charter, modifying the text to reflect the specific nature of the Covenant, which, contrary to the European Social Charter and the ILO Conventions, does not refer to a tripartite process involving trade unions, employers' organizations and Governments. UN ولدى صياغة المادة 3، استندت إلى المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، مع تعديل النص مراعاة لطبيعة العهد المحددة، إذ لا يشير النص، خلافاً للميثاق الاجتماعي الأوروبي واتفاقيات منظمة العمل الدولية، إلى إجراء عملية ثلاثية الأطراف تشارك فيها النقابات ومنظمات أرباب العمل والحكومات.
    Of particular note, on 24 and 25 February 2000, the Director-General of the United Nations Office at Geneva hosted the ninth high-level meeting of the United Nations-OSCE-Council of Europe tripartite process of informal consultations. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أن المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف استضاف يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2000 الاجتماع الرفيع المستوى التاسع للعملية الثلاثية للمشاورات غير الرسمية بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus