"tripled in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث مرات في
        
    • ثلاثة أضعاف في
        
    • ثلاث مرات خلال
        
    • أضعاف خلال
        
    • ثلاث أضعاف
        
    • ثلاثة أمثال في
        
    As a result, the production of the Department in terms of promotional services tripled in 1995 compared with 1994. UN ونتيجة لذلك، تضاعف إنتاج اﻹدارة من حيث الخدمات الترويجية ثلاث مرات في عام ١٩٩٥ بالمقارنة بعام ١٩٩٤.
    Public investment had already been tripled in that area and further measures would be announced in the near future. UN وقد سبق للاستثمار العام أن تضاعف ثلاث مرات في هذا المجال، وستعلن تدابير إضافية في المستقبل القريب.
    Moreover, our currency reserves have tripled in the last five years and now stand at $42 billion. UN وفوق ذلك، تضاعفت احتياطيات عملتنا ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة، وهي تبلغ الآن 42 بليون دولار.
    On the other hand, seizures of methamphetamine precursors have more than tripled in the United States, reaching over 35 tons. UN ومن ناحية أخرى ارتفعت مضبوطات سلائف الميتامفيتامين بما يزيد عن ثلاثة أضعاف في الولايات المتحدة حيث تجاوزت ٣٥ طنا.
    " Ecstasy " seizures more than tripled in 2012 compared with the previous year. UN وازدادت مضبوطات " الإكستاسي " بأكثر من ثلاثة أضعاف في عام 2012 مقارنةً بالعام السابق.
    The production of airplanes had tripled in two years. Open Subtitles تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين
    Most of the crises have taken place in Africa, where the average number of food emergencies every year has almost tripled in two decades. UN وتحدث معظم تلك الحالات في أفريقيا حيث ارتفع متوسط عدد الحالات الطارئة الغذائية السنوي بقرابة ثلاث مرات في عقدين.
    To increase, water theft has tripled in the county. Open Subtitles تضاعفت سرقة المياه ثلاث مرات في المقاطعة
    The interest rates tripled in a year. Open Subtitles ويتضاعف مُعدَّل الفائدة ثلاث مرات في السنة.
    The demand is so great that our container fleet has tripled in less than 10 years. Open Subtitles الطلب كبير جدا أن أسطول الحاويات لدينا قد تضاعف ثلاث مرات في أقل من 10 سنوات
    My tech stocks tripled in five days. Open Subtitles أسهم تقنيتي تَضاعفتْ ثلاث مرات في خمسة أيامِ.
    Besides, the universal child allowance was tripled in cases of a child with disabilities and the non-contributory pensions were also increased in cases of disability. UN وإلى جانب ذلك، ازدادت الإعانة الشاملة للطفل ثلاث مرات في حالة الأطفال ذوي الإعاقة وازدادت المعاشات التقاعدية غير القائمة على دفع الاشتراكات أيضاً في حالة الإعاقة.
    In fact, Central Asian exports to these countries had more than tripled in relation to their 1992 level by 1994, reaching a level of US$ 3.0 billion. UN فقد تضاعفت صادرات آسيا الوسطى إلى هذه البلدان عمليا ثلاث مرات في عام ١٩٩٤ عما كان عليه مستواها في عام ١٩٩٢ وبلغت قيمتها ٣ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The market for certified organic products has nearly tripled in the past three years, approaching $60 billion in 2009. UN وزادت سوق المنتجات العضوية المعتمدة بشهادات زهاء ثلاث مرات في السنوات الثلاث الماضية بحيث قاربت 60 مليار دولار أمريكي في عام 2009.
    Water costs have tripled in some areas, making it more difficult for families to meet their basic domestic and vital needs. UN وتضاعفت تكلفة المياه ثلاثة أضعاف في بعض المناطق الأمر الذي فاقم المشقة التي تواجهها الأسر في تلبية احتياجاتها المنزلية والحيوية الأساسية.
    The number of individual complaints received has more than tripled in the past five years, from fewer than 1,000 complaints in 1997 to more than 3,500 in 2001 and over 5,000 in 2004. UN وزاد عدد الشكاوى الفردية الواردة إلى أكثر من ثلاثة أضعاف في الأعوام الخمسة الماضية، فبلغ أكثر من 500 3 في عام 2001 وما يزيد على 000 5 في عام 2004 بعد أن كان أقل من 000 1 شكوى في عام 1997.
    Life expectancy, literacy, school enrolment, access to health care and the availability of safe water and sanitation have doubled or tripled in the region as a whole. UN حيث زادت معدلات اﻷجل المتوقع للحياة، واﻹلمام بالقراءة والكتابة، والالتحاق بالمدارس، وإتاحة سبل الحصول على الرعاية الصحية، وتوافر المياه المأمونة والمرافق الصحية بمقدار ضعفين أو ثلاثة أضعاف في المنطقة ككل.
    Moreover, although enrolment in higher education had tripled in recent years, universities were still teaching institutions as opposed to the research centres necessary to maintain competitiveness at the global level. UN وفضلا عن ذلك، ورغم أن الالتحاق بالتعليم العالي ازداد بمقدار ثلاثة أضعاف في السنوات الأخيرة، فإن الجامعات لا تزال تعمل كمؤسسات تعليمية، بدلا من أن تكون مراكز بحوث على النحو اللازم لاستمرار القدرة على المنافسة على المستوى العالمي.
    The volume of data being transmitted from monitoring facilities to the International Data Centre has tripled in recent years. UN وتضاعف حجم البيانات المنقولة من مرافق المراقبة إلى مركز البيانات الدولي ثلاث مرات خلال السنوات الأخيرة.
    The number of cases had tripled in the previous six months. UN فقد زاد عدد الحالات ثلاثة أضعاف خلال الأشهر الستة السابقة.
    Did you know that the number of inmates in american prisons has more than tripled in the last 20 years? Open Subtitles هَل تعلَم أن عدد السجناء في السجون الأمريكيَة تصاعَفَ أكثر من ثلاث أضعاف في الـ 20 سنة الماضية؟
    Wages quadrupled in the Republic of Korea, tripled in Singapore and doubled in Indonesia and Malaysia since 1980. UN وزادت الأجور إلى أربعة أمثال في جمهورية كوريا وإلى ثلاثة أمثال في سنغافورة وبلغت الضعف في إندونيسيا وماليزيا منذ عام 1980.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus