"troika of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثلاثية
        
    • لترويكا
        
    • ترويكا
        
    • الترويكا
        
    • وثلاثي
        
    • بكوبنهاغن
        
    It was a member of the Troika of four countries and was itself subjected to the periodic universal examination on 5 February 2009. UN بل وكانت عضوا في اللجان الثلاثية لأربعة بلدان، وخضعت هي ذاتها في 5 فبراير 2009 للاستعراض الدوري الشامل.
    The Troika of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution UN المجموعة الثلاثية التابعة للهيئة المركزية ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها؛
    The Bureau's periodic meetings with the Troika of the European Union, which he had initiated, had been instrumental in that regard. UN وكان للاجتماعات الدورية التي شرع المكتب في عقدها مع الهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي، دور أساسي في هذا المضمار.
    Referring to the Declaration on Iraq issued by the Special Meeting of the Troika of the OIC Foreign Ministers held in Putrajaya on 22 April 2004, UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر حول العراق عن الاجتماع الخاص لترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في بوتراجايا بماليزيا يوم 22 نيسان/أبريل 2004؛
    The European Union regrets that the sponsors did not take the opportunity to engage with the Troika of the conveners of the Global Forum on Migration and Development to find a constructive solution. UN والاتحاد الأوروبي يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يغتنموا الفرصة للدخول في حوار مع ترويكا منظمي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لإيجاد حل بناء.
    The ministers for foreign affairs of the expanded Troika of CELAC will present this proposal for the consideration and approval of the other States members of the Community in its next meeting of ministers for foreign affairs. UN وسيعرض وزراء خارجية بلدان الترويكا الموسعة للجماعة في اجتماعهم المقبل هذا الاقتراح على الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة للنظر فيه وإقراره.
    The Government of Angola, the United Nations and the Troika of observers of the Angolan peace process have all fallen victim in succession to UNITA's bad faith over the past 12 months, a bad faith that has characterized the behaviour of Mr. Savimbi in every meeting held since the Namibe, Addis Ababa and Abidjan meetings. UN إن كلا من حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة وثلاثي مراقبة عملية السلم في أنغولا قد وقع بدوره فريسة لسوء نية يونيتا على مدى اﻹثني عشر شهرا الماضية. وقد اتسم سلوك السيد سافيمبي بسوء النية هذا من كل اجتماع عقد منذ اجتماعات ناميب وأديس أبابا وابيدجان.
    Consultations by the Troika of the present, past and future Presidents would provide a mechanism to address substantive issues, as well as the various procedural proposals that have been tabled. UN إن المشاورات بين المجموعة الثلاثية المكونة من رؤساء المؤتمر الحالي والسابق والمقبل ستوفر آلية لمعالجة المسائل الموضوعية، فضلا عن دراسة ما تم تقديمه من مقترحات إجرائية مختلفة.
    The Troika of representatives from the European Union, the United States and Russia is also committed to a final attempt to bring the two parties together. UN إن ممثلي المجموعة الثلاثية من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وروسيا ملتزمون كذلك بمحاولة أخيرة لجمع الطرفين.
    A special thanks went to the Troika of delegations from the United States of America, the Russia Federation, Mauritius and the secretariat. UN ووجهت شكراً خاصاً لوفود المجموعة الثلاثية التي تضم الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي وموريشيوس وللأمانة.
    In late September, Myanmar started an initial dialogue with the Troika of the European Union in the most frank and cordial atmosphere. UN وفي أواخر أيلول/سبتمبر، شرعت ميانمار في حوار أولي مع قيادة الاتحاد اﻷوروبي الثلاثية في جو يتسم بكل صراحة وبروح ودية.
    We must, however, obviate the adverse effects of structural adjustment through a Troika of social development goals: eradication of poverty; the generation of productive employment; and the enhancement of social integration. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نتجنب اﻵثار الضارة لعمليات التكيف الهيكلي وذلك بتحقيق غايات التنمية الاجتماعية الثلاثية وهي: استئصال شأفة الفقر؛ وتوليد فرص العمل المنتج؛ وتعزيز اﻹدماج الاجتماعي.
    Negotiations were also under way with Security Council members and the Troika of the League of Arab States to draft a Security Council resolution on a timetable to end the occupation, which was the longest in contemporary history. UN ومضى يقول إن المفاوضات جارية أيضا مع أعضاء مجلس الأمن واللجنة الثلاثية لجامعة الدول العربية لإعداد مشروع قرار لمجلس الأمن بشأن جدول زمني لإنهاء الاحتلال، الذي يمثل أطول احتلال في التاريخ المعاصر.
    The Chairman-in-Office is supported by the former Chairman and the upcoming Chairman, forming the " Troika " of the Initiative. UN ويلقى الرئيس الحالي المساعدة من الرئيس السابق والرئيس القادم، مشكِّلين بذلك " الهيئة الثلاثية " للمبادرة.
    Open-ended meeting of the Troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace (organized by the Permanent Mission of Philippines) UN الاجتماع المفتوح لترويكا المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل إحلال السلام (تنظمه البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة)
    Open-ended meeting of the Troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace (organized by the Permanent Mission of Philippines) UN الاجتماع المفتوح لترويكا المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل إحلال السلام (تنظمه البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة)
    Open-ended meeting of the Troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace (organized by the Permanent Mission of Philippines) UN الاجتماع المفتوح لترويكا المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل إحلال السلام (تنظمه البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة)
    The European Union, through Hungary, as Chairman-in-Office, has actively participated in drawing up the draft resolution with the help of the Troika of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ولقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط في وضع مشروع القرار، من خلال هنغاريا بصفتها رئيسه الحالــي، وبمساعدة ترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Troika of the European Union (EU) has undertaken a démarche with the United States State Department on the issue of the International Criminal Court (ICC), in particular concerning bilateral non-surrender agreements. UN بذلت ترويكا الاتحاد الأوروبي مسعى لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن مسألة المحكمة الجنائية الدولية، ولا سيما فيما يتصل بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بعدم التسليم.
    We will promote confidence-building and ceasefire enforcement measures within the framework of the Troika of the coChairs of the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group, together with American and French partners. UN وسنشجع اتخاذ تدابير لبناء الثقة وفرض وقف إطلاق النار في إطار الترويكا المؤلفة من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى جانب الشريكين الأمريكي والفرنسي.
    These were presented to seven members of the Presidency, who had travelled to Geneva, and who also saw the " troika " of the European Community. UN وقدمت هذه المبادئ إلى سبعة أعضاء من هيئة الرئاسة، سافروا إلى جنيف واجتمعوا أيضا مع " الترويكا " التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    As you may understand, the Angolan Government, the Troika of international observers to the peace process and even the international community are once again facing another round of manoeuvres previously attempted by UNITA in similar circumstances, when they were subjected to strong international pressure. UN ولعلكم تدركون أن الحكومة اﻷنغولية وثلاثي المراقبة الدولية لعملية السلم بل والمجتمع الدولي يواجهون من جديد جولة أخرى من المناورات التي حاول اتحاد " يونيتا " ممارستها سابقا في ظروف مماثلة عندما تعرض لضغط دولي قوي.
    Statement issued by the Ministers of the Troika of the UN بيان صادر بكوبنهاغن في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن المجموعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus