"troop levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات القوات
        
    • قوام القوات
        
    • مستويات قوات
        
    • مستوى القوات
        
    • أحجام القوة
        
    • مستويات قوة
        
    • مستوى قوات
        
    • ومستويات القوات
        
    • حجم القوات
        
    In planned troop levels and rotation schedules. In addition, based on recent UN تحدد تقديرات تكاليف التناوب على أساس آخر المعلومات المتاحة عن مستويات القوات المقررة والجداول الزمنية للتناوب.
    The CoO has clearly defined troop levels and the required logistical and financial support of the Neutral International Force (NIF). UN وقد حدد هذا المفهوم بوضوح مستويات القوات والدعم اللوجستي والمالي اللازم للقوة الدولية المحايدة.
    Increasing troop levels and reliance on spare parts for United Nations-owned equipment and sustainment of troop contingents UN ارتفاع قوام القوات وتزايد الاعتماد على قطع الغيار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، والإنفاق على القوات
    Reduced per person cost of supplies by 10% from 2011/12 level, overall offset by impact of the increase in troop levels UN انخفاض تكلفة اللوازم للفرد الواحد بنسبة 10 في المائة مقارنة بالفترة 2011/2012، ويقابله عموما أثر الزيادة في قوام القوات
    The AMISOM troop levels are now increasing and its funding needs have been established. UN إن مستويات قوات بعثة الاتحاد الأفريقي تتزايد الآن، وقد تم إرساء احتياجاتها التمويلية.
    The report indicated that troop levels remained unjustifiably high, totalling more than 16,000 personnel. UN وأفاد التقرير أن مستوى القوات المرابطة في الإقليم ظل عاليا بصورة غير مبررة، حيث بلغ مجموعهم أكثر من ٠٠٠ ٦١ جندي.
    Recently, a troop verification exercise was conducted in conjunction with UNSOA to establish the troop levels. UN وفي الآونة الأخيرة، أجريت عملية تحقق من القوات بالاشتراك مع مكتب دعم البعثة من أجل تحديد مستويات القوات.
    troop levels remained unjustifiably high. UN وظلت مستويات القوات المرابطة عالية بدون مبرر.
    I would also recommend that current UNISFA troop levels in Abyei be maintained to address the significant security challenges in the Area. UN كما أود أن أوصي بالإبقاء على مستويات القوات الحالية للقوة الأمنية في أبيي من أجل التصدي للتحديات الأمنية الكبيرة في المنطقة.
    A comprehensive assessment and further recommendations on troop levels will be submitted after the announcement of the results of the November elections. UN وسيُقدَّم بعد إعلان نتائج الانتخابات التي ستجري في تشرين الثاني/نوفمبر تقييم شامل وتوصيات أخرى بشأن مستويات القوات.
    6. While troop levels remained unchanged, both sides continued to upgrade their military capabilities. UN ٦ - وبينما ظلت مستويات القوات دون تغيير، ظل الجانبان كلاهما يطوران قدراتهما العسكرية.
    Depending on the tasks finally agreed upon in the new mandate, a reduction from present troop levels would be possible, but it should be recognized that the capacity of the Force to react to developments would be commensurately lessened. UN وحسب المهام التي سيجري الاتفاق عليها في الولاية الجديدة في نهاية اﻷمر، سيتسنى إجراء تخفيض في مستويات القوات الحالية، إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن قدرة القوة على مواجهة التطورات ستقل بما يتناسب مع ذلك.
    This necessitated the refurbishment of facilities to accommodate new troops and the consolidation and extension of camps in some locations, existing camps were downsized in other locations on the basis of revised troop levels. UN فقد استدعى الأمر ترميم المرافق لإيواء القوات الجديدة، وتوحيد المعسكرات وتوسيعها في بعض المواقع، وفي مواقع أخرى جرى تقليص السعة الاستيعابية للمعسكرات القائمة بالنظر إلى قوام القوات المعدل.
    Equates to savings of 4% in comparison to 2011/12, when the impact of the increase in troop levels is excluded UN يعادل وفورات نسبتها 4 في المائة مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات
    Equates to savings of $2.5 million in real terms in comparison to 2011/12, when the impact of the reduction in troop levels is excluded UN يعادل وفورات قدرها 2.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات
    The need to maintain deployments in Jonglei State for an extended duration has increased the burden on the Mission's strained troop levels and logistics resources. UN وأدت ضرورة الإبقاء على عمليات النشر في ولاية جونقلي لفترة ممدة إلى زيادة العبء على مستويات قوات البعثة ومواردها اللوجستية المُرهَقة.
    On 30 January, the Council met in closed consultations to receive a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmund Mulet, regarding the troop levels of the United Nations Mission in South Sudan. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، انعقد المجلس لإجراء مشاورات مغلقة استمع خلالها إلى إحاطة من إدموند موليت، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن مستويات قوات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    The recent developments following the signing of the third supplementary agreement are encouraging and, in due course, might lead to proposals for a gradual downsizing of UNOCI troop levels. UN وتُعد التطورات التي حدثت مؤخرا في أعقاب التوقيع على الاتفاق التكميلي الثالث تطورات مشجعة قد تؤدي، في الوقت المناسب، إلى الاقتراح بخفض مستويات قوات عملية الأمم المتحدة تدريجيا.
    This should be supplemented with an improved rapid deployment capacity of UNMIS in order to strengthen troop levels in hotspots. UN وينبغي أن يُعزز ذلك بتحسين قدرة البعثة على الانتشار السريع بغية دعم مستوى القوات في النقاط الساخنة.
    26. Requests the Secretary-General to report to the Council every 45 days to provide updates on the status of the peace process, on security conditions on the ground and on the continued level of deployment of ECOMOG personnel, so that troop levels and the tasks to be performed can be evaluated as outlined in paragraphs 49 and 50 of the report of the Secretary-General of 23 September 1999; UN ٢٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ٤٥ يوما تقريرا يشمل المستجدات التي تطرأ على حالة عملية السلام والظروف اﻷمنية على أرض الواقع وحجم النشر المستمر ﻷفراد فريق المراقبيــن العسكريين بحيث يتسنى تقييم أحجام القوة والمهام المطلوب أداؤها على النحو المبين في الفقرتين ٤٩ و ٥٠ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩؛
    The fourth stage, the withdrawal of Sector East, would be implemented in March and April 2005, and would see the Mission's troop levels reduced to about 5,000. UN وفي المرحلة الثالثة، سينفذ الانسحاب من قطاع الشرق، في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2005، وسيشهد ذلك انخفاض مستويات قوة البعثة إلى حوالي 000 5 فرد.
    The Security Council, in paragraph 22 of its resolution 1633 (2005), took note of this request and expressed its intention to review the troop levels of UNOCI at the end of the Mission's mandate on 24 January 2006. UN وأخذ مجلس الأمن، بموجب الفقرة 22 من قراره 1633 (2005)، علما بهذا الطلب وأعرب عن اعتزامه مراجعة مستوى قوات البعثة منذ انتهاء ولاية البعثة في 24 كانون الثاني/يناير 2006.
    The additional protection tasks at the checkpoints, and troop levels, will be assessed on a regular basis. UN وسيجرى على أساس دوري تقييم مهام الحماية الإضافية ومستويات القوات في نقاط التفتيش هذه.
    In order to incorporate the additional troops within UNPF/UNPROFOR, the Security Council was requested to increase the authorized troop levels by 12,500. UN وبهدف دمج هذه القوات اﻹضافية في إطار قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، طلب إلى مجلس اﻷمن زيادة حجم القوات المأذون بها ﺑ ٥٠٠ ١٢ فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus