"troubles you" - Traduction Anglais en Arabe

    • يزعجك
        
    • يُزعجكِ
        
    You see, it troubles you also, my dear doctor. Open Subtitles أترى أنه يزعجك ايضاً عزيزى الكأس المنسكب
    I know that face, Fa Mulan. What troubles you? Open Subtitles أنا أعرف هذا الوجه يا فا مولان مالذى يزعجك ؟
    Jerusalem troubles you too, governor. Open Subtitles جيروسالم يزعجك أيضاً، أيها الحاكم
    Now, Son, tell me what troubles you. Open Subtitles الآن يا بني أخبرني ما الذي يزعجك.
    But if there is something that still troubles you. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لكن لو أنّ هناك ما يُزعجكِ
    Look, I know he troubles you, but he's here. Open Subtitles انظر, أناأعلمأنه يزعجك,لكنههنا.
    What troubles you, Brother? Open Subtitles ما الذي يزعجك يا أخي؟
    And i understand why this troubles you. Open Subtitles وأتفهم لمَ هذا يزعجك
    What troubles you, Buck? Open Subtitles ماذا يزعجك يا باك ؟
    -Some do. -It troubles you so? Open Subtitles لكن بعضها يتحقق- هل يزعجك هذا كثيراً؟
    My child. Tell me what troubles you. Open Subtitles طفلي، أخبرني مـا الذي يزعجك
    What troubles you, my son? Open Subtitles ما الذي يزعجك يا بني
    Something deeply troubles you, my son. Open Subtitles شيء ما يزعجك كثيراً بني
    What troubles you, Buck? Open Subtitles ماذا يزعجك يا باك ؟
    What troubles you, Hazen? Open Subtitles مالذي يزعجك يا هيزن؟
    Is that all that troubles you? Open Subtitles هل هذا كل ما يزعجك ؟
    Yet this is not what troubles you. Open Subtitles رغم ذلك هذا ليس ما يزعجك
    Something... troubles you, noble Hephaestus? Open Subtitles شيءٌ ما يزعجك نبيل (هيثاستوس) ؟
    What troubles you, shota? Open Subtitles ماذا يزعجك يا, "شوتا"؟
    What troubles you, Maddy? Open Subtitles ما الذي يزعجك يا (مادي)؟
    What troubles you, troubles me. Open Subtitles الذي يُزعجكِ يُزعجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus