"trumped-up" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملفقة
        
    • الملفقة
        
    • ملفّقة
        
    • مُلفقة
        
    • اختلاق
        
    The Cuban Five, who had been imprisoned in the United States on trumped-up charges, must also be released. UN واضافت أنه يجب ايضا إطلاق سراح الكوبيين الخمسة المسجونين في الولايات المتحدة في تهم ملفقة.
    Bloggers and youth activists had been harassed and imprisoned on trumped-up charges. UN وتعرض ناشطون شباب ومدونون لمضايقات وسجنوا بتهم ملفقة.
    You think I'm scared... of some trumped-up charges from a trumped-up Fed? Open Subtitles تظن أنني خائف من تهمٍ ملفقة من رجل مباحثٍ كاذب
    I therefore refuse to plea to these trumped-up charges. Open Subtitles وهذا فإنني أرفض تقديم الالتماس لهذه التهم الملفقة
    That is a baseless, trumped-up conspiracy theory, and you can't prove any of it. Open Subtitles هذه نظريّة ملفّقة لا أساس لها ولا يمكنكِ إثباتها لأيّ أحد
    but he's defending based on trumped-up litigation records and fraudulent data which is made by detectives long time ago. Open Subtitles ولكنه يدافع بناءً على أدلة وسجلات ملفقة ومزورة قد تم اختلاقها بواسطة محققين منذ وقتٍ طويل
    trumped-up lawsuit against Clark doesn't show a plaintiff, but here's something interesting. Open Subtitles دعوى قضائية ملفقة ضد كلارك لا تظهر المدعي لكن هناك شىء مثير للأهتمام
    A plan was hatched to bankroll a trumped-up hearing at the behest of the gun lobby. Open Subtitles ـ تم تدبير خطة لتمويل جلسة استماع ملفقة ـ بأمر من أصحاب التأثير لصالح السلاح أنفسهم.
    No, your honor, it was a case brought on trumped-up charges. Open Subtitles كلا ؛ حضرة القاضي ؛ كانت قضية بتهمة ملفقة
    Fighting the trumped-up charges of an overzealous police officer was too much for him. Open Subtitles القتال التهم ملفقة ضابط الشرطة مماحكة كان الكثير جدا بالنسبة له.
    He went to prison on a trumped-up charge, fought it, and made it back into office. Open Subtitles ذهب إلى السجن بتهمة ملفقة قاومه ، جعله يعود في منصبه
    You arrest another of my employees on some trumped-up bullshit, we'll sue you for harassment! Open Subtitles اعتقلت أحد موظفي بتهم ملفقة هراء سوف نقاضيك على الأذية
    He's already arrested several officers on trumped-up charges. Open Subtitles وقد ألقي القبض بالفعل على بعض الضباط بتهم ملفقة
    So you decided to get rid of him with this trumped-up charge. Open Subtitles لذا كنت قررت أن تتخلص من له هذه التهمة ملفقة.
    The author also claimed that during the eight months of detention in the KGB remand prison, he was presented with a variety of trumped-up charges in order to prolong his incarceration. UN وادعى صاحب البلاغ أنه خلال فترة الثمانية أشهر التي قضاها محتجزاً في سجن إدارة الاستخبارات، وُجِّهت له عدة تهم ملفقة بهدف تمديد حبسه.
    Besides, the incarceration of the political prisoners on trumped-up charges and for disproportionately long terms undermined United States human rights policies throughout the world. UN إضافة إلى ذلك، فإن حبس السجناء السياسيين بتهم ملفقة وبأحكام طويلة غير متناسبة إنما يقوض سياسات الولايات المتحدة بشأن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    I've beaten every trumped-up charge you yahoos have brought against me. Open Subtitles لقد تخطيت كل التهم الملفقة التى وجهتموها لى من قبل
    During this time, he was presented with a variety of trumped-up charges in order to prolong his incarceration. UN ووجهت إليه في تلك الفترة أنواع شتى من التهم الملفقة بهدف إطالة مدة احتجازه.
    The author also claimed that during the eight months of detention in the KGB remand prison, he was presented with a variety of trumped-up charges in order to prolong his incarceration. UN كذلك ادعى صاحب البلاغ أن السلطات وجَّهت إليه، خلال احتجازه طيلة ثمانية أشهر في الحبس الاحتياطي لدى وكالة أمن الدولة، أنواعاً شتى من التُهم الملفقة بهدف تمديد احتجازه.
    We did what they said. I ain't going down on some trumped-up murder charge. Open Subtitles فعلنا ما أمروا به، لن أدخل السجن بسبب تهمة قتل ملفّقة
    That is why Cabe McNeil is facing trumped-up sex charges. Open Subtitles -ولهذا الأمر يواجه (كاب مكنيل) ، تُهمّ جنسية مُلفقة.
    This is a clear case of trumped-up material. UN وهذا مثال واضح على اختلاق مادة من لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus