"truth from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقيقة من
        
    • الحقيقة عن
        
    • الحقيقه من
        
    • الصدق من
        
    • بالحقيقة منذ
        
    • الحقيقة منك
        
    • بالحقيقة من
        
    Look, I just want her to hear the truth from me first. Open Subtitles انظروا، أنا فقط أريد لها أن تسمع الحقيقة من لي أولا.
    You know, sometimes it's easier to hear the truth from a stranger than it is to hear from family. Open Subtitles تعلمين ، أحياناً يكون من الأسهل أن نسمع الحقيقة من شخص غريب على أن نسمعها من العائلة
    I'll discover the truth from Mr Bingley at the ball this evening. Open Subtitles أنا سوف يكتشف الحقيقة من السيد بنجلي في الكرة هذا المساء.
    What's scary is that system deliberately hiding the truth from people. Open Subtitles المُرعد هو، أنّ النظام يُخفي الحقيقة عن الناس عمدًا.
    I'm afraid I can't hide the truth from my face. Open Subtitles أخشى باني غير قادره على أخفاء الحقيقه من على وجهي
    Is it possible to sort truth from lie? Open Subtitles هل من الممكن فرز الصدق من الكذب؟
    If I had told him the truth from the beginning, that guy would still be alive. Open Subtitles لو أخبرته بالحقيقة منذ البداية لكان ذلك الرجل حياً
    The American people have always been very rigorous in demanding the truth from their leaders, as have the people of the world. UN وكان الشعب الأمريكي صارما على الدوام في طلب معرفة الحقيقة من قادته، وكذلك كانت شعوب العالم.
    I do like to hear the truth from my public officials, Open Subtitles أود أن أسمع الحقيقة من المسؤولين العموميين
    Now, before we continue, I'm gonna need you to go over your timeline and separate truth from fact. Open Subtitles قبل أن نكمل، أريدك أن تراجعي جدولك الزمني وتفصلي الحقيقة من الواقع
    Killing us ain't gonna stop the truth from getting out. You think we so stupid we ain't got a plan B? Open Subtitles قتلنا لن يمنع الحقيقة من الانتشار أتعتقد أننا حمقى وليس لدينا خطة بديلة؟
    If you sent this, you'd best admit it now before I squeeze the truth from your trachea. Open Subtitles إن أرسلته، فيحسُن بك الاعتراف قبلما أنتزع الحقيقة من قصبتك الهوائيّة.
    But I had to hear the truth from her mouth, so I confronted her. Open Subtitles لكن تحتم سماعي الحقيقة من فمها، لذا واجهتها.
    I conjure and command thee, dark lords to the vernacular, summon truth from lying tongues. Open Subtitles سادة الظلام المحليون، لإستحضار الحقيقة من لسان كاذب. العار على اللئيمة التي تجرؤ على القاء الحصى في اعيننا.
    He deserves to know the truth from his family. Not a bunch of uniformed strangers. Open Subtitles يستحق أن يعرف الحقيقة من عائلته وليس بعض الغرباء من أتباع النظام
    It would appear you have now heard the truth from two loyal Scots. Open Subtitles يبدوا الآن أنك سمعت الحقيقة من اثنين اسكتلنديين مخلصين
    They'll hold the Soul-Sword to your head, and with its blade, carve the truth from your mind. Open Subtitles انهم سوف يمسكون روح السيف على رأسك ومع نصله، نحت الحقيقة من عقلك
    And then, like most unemployed people hiding the truth from their spouses, Open Subtitles وبعد ذلك مثل اغلب العاطلين عن العمل الذين يخفون الحقيقة عن ازواجهم
    If-- if I tell of something... will you keep that truth from my mother? Open Subtitles لو أخبرتكم بشيئاً.. هل ستبقون هذه الحقيقة عن والدتي؟
    Are you not a conspirator for keeping forbidden truth from manor law? Open Subtitles ألا تعتبر متآمر بإخفائك الحقيقة عن صاحب القانون؟
    But already I have age to know to distinguish the truth from the lie. Open Subtitles لكننى كبير بما يكفى لأميز الحقيقه من الكذب
    Pain wants the truth from the mind Open Subtitles الألم يريد الصدق من العقل
    Look, I know I should have just told you the truth from the beginning. Open Subtitles أعلم أنه كان ينبغي فحسب أن أخبركِ بالحقيقة منذ البدايه
    I've been hearing a lot of rumors, and I need to hear the truth from you. Open Subtitles لقد تم الاستماع الى الكثير من الشائعات، وأنا بحاجة لسماع الحقيقة منك.
    You tell us the truth from now on, and we won't charge you... with vandalism and obstruction of justice, okay? Open Subtitles أنتِ تخبريننا بالحقيقة من الآن و لن نتهمكِ بالتخريب و إعاقة العدالة، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus