"trying to take" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحاول أخذ
        
    • يحاول أن يأخذ
        
    • يحاول أخذ
        
    • يحاولون أخذ
        
    • أحاول أخذ
        
    • أحاول أن أخذ
        
    • تحاول أن تأخذ
        
    • يحاولون اخذ
        
    • يحاول الاستيلاء
        
    • يحاول التقاط
        
    • محاولاً التقاط
        
    • تحاول إبعاد
        
    • تحاول سلب
        
    • تحاولين ان
        
    • أحاول أن أتحمل
        
    You're trying to take your body and sculpt it to where everything is in proportion, everything from right side to the left side is equal, and just being a true work of art. Open Subtitles أنت تحاول أخذ جسدك ونحت إلى حيث كل شيء في النسبة، كل شيء من الجانب الأيمن إلى الجانب الأيسر يساوي،
    We've been trying to take care of them as best we can. Open Subtitles لقد تم يحاول أن يأخذ الرعاية لهم ما في وسعنا.
    Wasn't he trying to take your lunch money or something? Open Subtitles لم يكن يحاول أخذ مصروف غدائك أو ما شابه
    They're trying to take my home off me. Please, two minutes. Open Subtitles إنّهم يحاولون أخذ منزلي منّي، دقيقتان فقط، رجاءً
    Look, man, I'm just trying to take my family to the reunion. Open Subtitles إنظر أنا مجرّد أحاول أخذ عائلتي أسفل إلى إعادة لمّ الشمل
    Sorry, sir. I was trying to take your briefcase. Open Subtitles آسف يا سيدي، لقد كنت فقط أحاول أن أخذ حقيبتك
    so if you're trying to take in 1500 milligrams that doesn't sound like so much but when you're only trying to get 500 it sounds pretty good as a percentage of your daily intake. Open Subtitles فإذا كنتُ تحاول أن تأخذ 1500 ميليجرام في اليوم هذا لا يبدو كثيراً، لكن عندما تحاول أن تحصل على 500،
    I'm sorry, are you trying to take credit for the fact that I saved your life? Open Subtitles أنا آسفة .هل تحاول أخذ الفضل من الحقيقة وهي إني أنقذت حياتك؟
    Now what would Jesus think about you trying to take my money? Open Subtitles والآن بم سيفكر المسيح عندما تحاول أخذ أموالي؟
    You're in the middle of a custody battle and she's trying to take your son from you. Open Subtitles أنت في وسط حرب علي الحضانة وهي تحاول أخذ ابنك منك
    Now someone's trying to take Lux away from you. Open Subtitles الآن شخص ما يحاول أن يأخذ لوكس بعيدا عنك.
    I know what you're doing, trying to take away Lucifer's home on Earth, so he can help you get back to the Silver City. Open Subtitles وأنا أعلم ما تفعلونه، يحاول أن يأخذ بعيدا المنزل إبليس على الأرض، حتى انه يمكن أن تساعدك على الحصول على العودة
    I spend my days trying to take ideas and make them real. Open Subtitles أقضي أيامي يحاول أن يأخذ الأفكار وجعلها حقيقية.
    Look, he got caught trying to take a tank off the base. Open Subtitles لم تكن أسمعي ، لقد تم القبض عليه يحاول أخذ دبابة من القاعدة
    What, and it's just a coincidence that her lawyer happens to be the same one that's trying to take my son? Open Subtitles ومن الصدفة أنّ محاميها هو المحامي نفسه الذي يحاول أخذ ابني؟
    Someone is chasing me. They're trying to take away my baby. Open Subtitles شخص ما يلاحقني وهو يحاول أخذ ابني بعيداً
    If they're trying to take a famous IT company like ours hostage, they're definitely trying to request something from the nation. Open Subtitles إذا كانو يحاولون أخذ شركة تقنية المعلومات المشهورة كرهينتنا فإنهم بكل تأكيد يحاولون ان يطلبو شيئاً من الشعب
    Ever since I reached the top, people have been trying to take things from me. Open Subtitles ومنذ وصلتُ إلى القمّة، كان الناس يحاولون أخذ أمورٍ مني
    I was just released, so I'm just trying to take it easy. Open Subtitles لقد أطلق سراحي فقط لذا أنا أحاول أخذ الأمور بسهولة
    I'm not trying to take Caleb's side here, but... Open Subtitles أنا لا أحاول أن أخذ جانب كالب هنا، ولكن
    You're trying to take my son away from me again, so you're making up these wild stories. Open Subtitles كنت تحاول أن تأخذ ابني مني، مما يجعل هذه القصص المجنونة.
    Look, the whole time I was in there, they're trying to take my DNA, all I could think about was you. Open Subtitles طوال الوقت كنت هناك و هم يحاولون اخذ الحمض النووي الخاص بي,كل ما كنت أفكر به هو أنت
    Still trying to take command of the ship? Open Subtitles لا يزال يحاول الاستيلاء علي قيادة السفينة؟
    You think whoever did this was trying to take little miss hairdo out of the equation? Open Subtitles هل تعتقد كل من فعل هذا كان يحاول التقاط ليتل ميس تسريحة من المعادلة؟
    But he said at that profound moment of birth... he was watching his child experiencing life for the first time... trying to take its first breath. Open Subtitles قال لي أنه في تلك اللحظة العميقة كان يراقب طفله يختبر الحياة للمرة الأولى محاولاً التقاط أول أنفاسه
    This government's FCC is trying to take all the farts away from television! Open Subtitles هذه اللجنة تحاول إبعاد كل الضراط عن التلفاز
    I don't... why are you trying to take something from me that I fought so hard to get to? Open Subtitles لا أعرف .. لماذا تحاول سلب شيء قاتلت جاهداً للحصول عليه؟
    You're trying to take over the whole company? Open Subtitles هل تحاولين ان تستولي علي الشركة باكملها؟
    I'm trying to take responsibility here. Open Subtitles أنا أحاول أن أتحمل المسؤلية هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus