"tsunami relief" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإغاثة من كارثة تسونامي
        
    • الإغاثة من تسونامي
        
    • الإغاثة من كارثة التسونامي
        
    • الإغاثة المتصلة بكارثة تسونامي
        
    • إغاثة ضحايا تسونامي
        
    • الإغاثة بعد كارثة الموجة السنامية
        
    • الإغاثة من آثار تسونامي
        
    • الإغاثة من موجات تسونامي
        
    • أمواج تسونامي
        
    Indian Ocean tsunami relief efforts UN جهود الإغاثة من كارثة تسونامي في المحيط الهندي
    He agreed that, in accordance with Articles 57, 58 and 63 of the Charter, the United Nations funds and programmes and specialized agencies were accountable to the General Assembly, which also provided a framework for a coordination mechanism for complex projects such as tsunami relief operations. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تخضع، وفقا للمواد 57 و 58 و 63 من الميثاق، للمساءلة أمام الجمعية العامة، والتي تهـيـئ أيضا إطارا لآلية تنسيق للمشاريع المعقدة من قبيل عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي.
    Audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and the specialized agencies UN مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    This started with the raising of $500,000 from BASF staff for a tsunami relief project in Sri Lanka. UN وقد بدأ ذلك بجمع مبلغ 000 500 دولار من موظفي الشركة من أجل مشروع الإغاثة من تسونامي في سريلانكا.
    In 2006, a total of $769,493 was disbursed to tsunami relief projects in the affected countries. UN وقد صرف في عام 2006 مبلغ إجمالي قدره 493 769 دولاراً على مشاريع الإغاثة من كارثة التسونامي المنفذة في البلدان المتضررة.
    16. Indian Ocean tsunami relief efforts UN 16 - جهود الإغاثة المتصلة بكارثة تسونامي في المحيط الهندي
    141. UNDP did not have a fraud prevention strategy in place at the time of the tsunami relief efforts. UN 141 - ولم يكن لدى البرنامج الإنمائي استراتيجية لمنع الغش في الوقت الذي بُذلت فيه جهود إغاثة ضحايا تسونامي.
    Risk assessment - tsunami relief operation in Sri Lanka UN تقييم المخاطر - عملية الإغاثة بعد كارثة الموجة السنامية التي اجتاحت سري لانكا
    28. OIOS found that the tsunami relief operation was also exposed to a high risk of fraud, corruption, waste, abuse and mismanagement of funds. UN 28 - وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية الإغاثة من آثار تسونامي معرضة لخطر شديد يتمثل في الغش والفساد وهدر الأموال وإساءة استخدامها وإساءة إدارتها.
    Report on the audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the Secretariat, funds, programmes and specialized agencies of the United Nations UN تقرير عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها والتحريات التي أجرتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and specialized agencies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    OIOS regrets that the information was not readily available to OIOS, as suggested by that comment. If it indeed had been, it could have given OIOS the opportunity to present a more compelling case for a global internal audit of tsunami relief activities, as discussed in the present report. UN ويعرب المكتب عن أسفه لأن المعلومات لم تكن ميسرة له بالفعل كما يُفهم من التعليق، ولو كان الأمر كذلك، لأتيحت له الفرصة لتقديم حجج أكثر إقناعا على الحاجة إلى إجراء مراجعة داخلية على نطاق عالمي لأنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي كما سيرد في هذا التقرير.
    Many companies with no previous United Nations partnership experience also enquired about assisting with tsunami relief activities. UN كما استفسرت شركات عديدة لم تكن دخلت من قبل في شراكة مع الأمم المتحدة عن سبل تقديم المساعدة لأنشطة الإغاثة من كارثة تسونامي.
    UNOPS has a $90 million joint project with UNICEF on tsunami relief that will potentially involve sport and youth initiatives. UN وينفذ المكتب مشروعا مشتركا مع اليونيسيف في مجال الإغاثة من كارثة تسونامي بتكلفة تبلغ 90 مليون دولار ومن المحتمل أن يشمل هذا المشروع مبادرات في مجال الرياضة والشباب.
    61/265. Audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and the specialized agencies UN 61/265 - مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي والتحريات التي أجرتها بشأنها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Examples included inter-agency account reconciliations, inter-agency coordination with programme countries in the establishment of United Nations Houses and joint offices as well as the coordination of the Indian Ocean tsunami relief efforts. UN ومن بين الأمثلة على ذلك تسويات الحسابات المشتركة بين الوكالات، والتنسيق فيما بين الوكالات والبلدان التي تنفذ فيها البرامج في إنشاء مبان ومكاتب مشتركة للأمم المتحدة، إلى جانب تنسيق جهود الإغاثة من كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    Programme documents of the UNHCR tsunami relief project had not been regularly updated to account for the changing environment and emerging risks. UN ولم يجر تحديث الوثائق البرنامجية لمشروع الإغاثة من تسونامي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشكل منتظم ليأخذ في الاعتبار البيئة المتغيرة والأخطار الناشئة.
    46. OIOS recommends that the Secretary-General, in collaboration with heads of funds, programmes and specialized agencies, establish an integrated risk management framework for complex inter-agency programmes such as tsunami relief operations, involving multiple participating entities of the United Nations system (AN/2006/590/06/003). UN 46 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم الأمين العام، بالتعاون مع رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، بإنشاء إطار متكامل لإدارة المخاطر للبرامج المشتركة بين الوكالات المعقدة من قبيل عمليات الإغاثة من تسونامي التي تشمل كيانات متعددة مشاركة من منظومة الأمم المتحدة (AN/2006/590/06/003).
    Brazil, China, India and South Africa - and the 11 countries that contributed to the tsunami relief fund - are putting the concept of South-South cooperation to work. UN ويضع كل من البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند و 11 بلداً آخر ساهموا في تمويل صندوق الإغاثة من كارثة التسونامي مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضع التنفيذ.
    226. As shown in table 14, UNHCR received more than $59 million for tsunami relief operations. UN 226 - حسبما يتضح من الجدول 14 تلقت المفوضية أكثر من 59 مليون دولار لعمليات الإغاثة من كارثة التسونامي.
    323. UNDP Indonesia did not have a fraud prevention strategy in place at the time of the tsunami relief efforts. UN 323 - لم يكن لدى البرنامج الإنمائي في إندونيسيا استراتيجية لمنع الغش عند الاضطلاع بجهود الإغاثة المتصلة بكارثة تسونامي.
    However, the Board has also presented extensive observations on procurement-related issues under the sections on inter-agency coordination (paras. 65-121 above) and tsunami relief operations (paras. 122-150 above). UN غير أن المجلس قدم أيضا ملاحظات مستفيضة بشأن المسائل المتصلة بالمشتريات في الفروع الخاصة بالتنسيق بين الوكالات (الفقرات 65-121 أعلاه)، وبعمليات إغاثة ضحايا تسونامي (الفقرات 122-150 أعلاه).
    The aim of the assessment was to identify events/actions representing risks that could prevent UNHCR's achievement of the project objectives including its timely and effective completion. It also evaluated the adequacy and effectiveness of the systems and controls established for the tsunami relief operation. UN وكان الهدف المنشود من التقييم هو تعيين الأحداث/الإجراءات التي تشكل مخاطر قد تحول دون تمكن المفوضية من بلوغ أهداف المشروع بما في ذلك إنجازه فعلياً وفي الوقت المحدد .وجرى أيضاً تقييم مدى ملاءمة وفعالية النظم والضوابط الموضوعة لعملية الإغاثة بعد كارثة الموجة السنامية.
    C. Formalization of a risk management policy 30. OIOS has observed the existence of key elements of an integrated risk management framework in tsunami relief programmes. UN 30 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود عناصر رئيسية لوضع إطار للإدارة المتكاملة للمخاطر في برامج الإغاثة من آثار تسونامي.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit and investigative reviews of the tsunami relief operations conducted by the United Nations Secretariat, funds and programmes and specialized agencies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات الإغاثة من موجات تسونامي والتحريات التي جرت بشأنها، وهي العمليات التي أجرتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    31-Aug-05 Risk assessment of the UNHCR tsunami relief project in Sri Lanka UN تقييم مخاطر مشروع الإغاثة في أعقاب أمواج تسونامي في سري لانكا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus