"tsunami warning" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنذار بأمواج تسونامي
        
    • الإنذار بأمواج التسونامي
        
    • الإنذار بالتسونامي
        
    • للإنذار بأمواج تسونامي
        
    • للإنذار بأمواج التسونامي
        
    • الإنذار بتولد أمواج تسونامي
        
    • الإنذار بالأمواج السنامية
        
    • للإنذار بتسونامي
        
    • للتحذير من وقوع تسونامي
        
    • للإنذار بتولد أمواج تسونامي في
        
    • الإنذار بأعاصير تسونامي
        
    • تسونامي في المحيط
        
    • اﻹنذار بحدوث اﻷمواج السنامية
        
    The network is one of three elements that experts have concluded are necessary for the Tsunami Warning and mitigation system. UN وهذه الشبكة هي أحد ثلاثة عناصر استنتج الخبراء أنها ضرورية من أجل نظام الإنذار بأمواج تسونامي والتخفيف من آثارها.
    The global drifting buoy array, Argo profiling floats and a substantial number of sea level stations have been upgraded to real time data delivery in support of Tsunami Warning systems. UN وقد تم تحديث المصفوفة العالمية للعوامات المنجرفة وطافيات أرغو لجمع البيانات وعدد كبير من محطات قياس مستوى سطح البحر لكي تقدم البيانات بصورة آنية، وذلك بغرض دعم نظم الإنذار بأمواج تسونامي.
    234. The Indian Ocean Tsunami Warning Mitigation System. UN 234 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها.
    Our system provides the fastest, most reliable and highest quality data to national and international Tsunami Warning centres. UN ويقدم نظامنا أسرع البيانات وأجودها وأكثرها موثوقية لمراكز الإنذار بالتسونامي الوطنية والدولية.
    These projects exemplify current efforts to study the marine environment from a wider perspective and their benefits include better monitoring and forecasting of climate change and variability, as well as the establishment and operation of Tsunami Warning systems. UN وتضرب هذه المشاريع أمثلة على الجهود المبذولة حاليا لدراسة البيئة البحرية من منظور أوسع نطاقا، وتشمل فوائدها رصد المناخ والتنبؤ بتغيره وتقلبه، وكذلك إنشاء وتشغيل نظم للإنذار بأمواج تسونامي.
    In addition, the Group will identify the technical, logistical and administrative requirements of a regional Tsunami Warning centre for the purpose of establishing such a centre for the Caribbean region by 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحدد الفريق المتطلبات التقنية واللوجستية والإدارية لإقامة مركز إقليمي للإنذار بأمواج التسونامي قصد إنشاء مثل هذا المركز لصالح منطقة البحر الكاريبي بحلول عام 2010.
    Governments in Africa and Asia are cooperating to develop a Tsunami Warning system through the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System. UN وتتعاون الحكومات الأفريقية والآسيوية على وضع نظام إنذار بتولد أمواج تسونامي من خلال فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها.
    94. Role of the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System: The Intergovernmental Coordination Group should be utilized as the primary mechanism for regional coordination and should be encouraged to factor in broader disaster management and development perspectives wherever possible. UN 94 - دور مجموعة التنسيق الحكومية الدولية لنظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وتخفيف آثارها: ينبغي استخدام مجموعة التنسيق الحكومية الدولية بوصفها الآلية الأساسية للتنسيق الإقليمي، كما ينبغي تشجيعها على المشاركة كلما أمكن في الآفاق الأوسع لإدارة الكوارث والتنمية.
    10. In addition to its primary function, the CTBT verification regime's international monitoring system provides scientific and civil benefits for States, including for Tsunami Warning systems and possibly other disaster alert systems, through civil and scientific applications of waveform and radionuclide technologies and other uses of the data. UN 10 - وسيوفر نظام الرصد الدولي التابع لنظام التحقق للمعاهدة، فضلا عن مهمته الأساسية، فوائد علمية ومدنية للدول، بما في ذلك نظم الإنذار بأمواج تسونامي وربما نظم للإنذار بكوارث أخرى، عن طريق التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة وغير ذلك من استخدامات البيانات.
    7. Notes with appreciation the efforts of international agencies, donor countries and relevant civil society organizations in supporting the Governments of affected countries to develop national capacity for Tsunami Warning and response so as to increase public awareness and provide community-based support for disaster risk reduction; UN 7 - تلاحظ مع التقدير ما تبذله الوكالات الدولية والبلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني المعنية من جهود لدعم حكومات البلدان المتضررة في تطوير قدراتها الوطنية في مجال الإنذار بأمواج تسونامي ومواجهتها، سعيا إلى إذكاء وعي الجمهور وتوفير دعم محلي لعملية الحد من أخطار الكوارث؛
    93. Tsunami Warning, the broader disaster reduction agenda, and building national capacity: Tsunami Warning systems should be linked to other hazard warning systems and strengthened as part of an integrated disaster risk reduction approach. UN 93 - الإنذار بأمواج تسونامي، والبرنامج الأوسع للحد من الكوارث، وبناء القدرات الوطنية: ينبغي ربط نظم الإنذار بأمواج تسونامي بنظم الإنذار من الأخطار الأخرى، مع تعزيزها كجزء من نهج متكامل للحد من مخاطر الكوارث.
    236. Pacific Tsunami Warning System. UN 236 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهادئ.
    Finally, they must use the IMS and IDC capabilities, without detracting from their primary objectives as the verification instruments of the Treaty, to support Tsunami Warning systems in order to alert threatened populations in a timely manner and save human lives. UN وأخيرا، يجب أن تستخدم قدرات نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي بدون مخالفة أهدافهما الأولية بوصفهما وسيلتي تحقق من تنفيذ المعاهدة، لدعم منظومات الإنذار بأمواج التسونامي بغرض إنذار السكان المهددين بخطرها في وقت مناسب وإنقاذ الأرواح البشرية.
    At its session in 2007, the member States of the Indian Ocean Tsunami Warning Mitigation System Intergovernmental Coordination Group 2007 resolved that full regional coverage would be available by the end of 2008. UN في دورة عام 2007 لفريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها، قررت الدول الأعضاء في الفريق أن تكون التغطية الإقليمية الكاملة متوافرة بحلول نهاية عام 2008.
    The Chair of the Working Group on Tsunami Risk Assessment and Reduction of the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System made a presentation on the use of geospatial tools and space-based applications for tsunami risk assessment. UN أمَّا رئيس فريق تقييم مخاطر التسونامي والحد منها التابع لفريق التنسيق الدولي الحكومي لنظام الإنذار بالتسونامي والحد من آثاره في منطقة المحيط الهندي فقد قدَّم عرضًا إيضاحيًا حول استعمال الأدوات الجغرافية المكانية والتطبيقات الفضائية في تقييم مخاطر التسونامي.
    Conventional Tsunami Warning systems can result in false alarms, with negative societal and economic effects. UN فمن الملاحظ أنَّ نُظم الإنذار بالتسونامي التقليدية يمكن أن تعطي إنذارات خاطئة، مع ما يترتب على ذلك من آثار مجتمعية واقتصادية سلبية.
    We also welcome the development of such regional initiatives as the Tsunami Warning System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO. UN كما نرحب باتخاذ مبادرات إقليمية مثل نظام الإنذار بالتسونامي الذي تنسقه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    19. Considerable progress has been made by the Intergovernmental Oceanographic Commission towards putting in place an Indian Ocean Tsunami Warning and mitigation System. UN 19 - وحققت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تقدما كبيرا في اتجاه وضع نظام تشغيلي للإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وتخفيف آثارها.
    Data from the core network of seismic stations will be freely and openly available to the national and regional Tsunami Warning centres for the timely production of tsunami and other early warning information. UN وستتاح البيانات المستقاة من الشبكة الأساسية للمحطات الاهتزازية مجانا وعلانية للمراكز الوطنية والإقليمية للإنذار بأمواج التسونامي من أجل إنتاج معلومات آنية للإنذار بأمواج التسونامي ومعلومات أخرى للإنذار المبكر.
    In her statement, she provided an update on the Indian Ocean Tsunami Warning System, mentioning national initiatives to strengthen it through the provision of data to ensure full regional coverage for tsunami and ocean-related hazards. UN وقدّمت المتحدثة في البيان الذي أدلت به استكمالا بشأن نظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي، وذكرت مبادرات وطنية قدِّمت لتعزيز ذلك النظام عن طريق تقديم بيانات لضمان التغطية الإقليمية الكاملة بالنسبة لأمواج تسونامي والمخاطر التي لها صلة بالمحيط.
    10. We agree that in addition to its essential function, the CTBT verification system currently being built up would be capable of bringing scientific and civil benefits, including for Tsunami Warning systems and possibly other disaster alert systems. UN 10 - ونحن ندرك أن النظام التحقّقي للمعاهدة، الجاري بناؤه حاليا، سيكون قادرا على تحقيق منافع علمية ومدنية، بما فيها منافع لنظم الإنذار بالأمواج السنامية وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى، وذلك بالإضافة إلى وظيفته الأساسية.
    Thailand and India have set up Tsunami Warning centres to field information. UN وقد قامت تايلند والهند بإنشاء مراكز للإنذار بتسونامي لتجميع المعلومات.
    It should not be forgotten that the CTBT International Monitoring System (IMS) delivered real security and other benefits, including a possible role in a global Tsunami Warning system. UN وينبغي ألا ننسى أن نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قدم فوائد أمنية حقيقية وغيرها من الفوائد، بما في ذلك احتمال أدائه دورا في نظام عالمي للتحذير من وقوع تسونامي.
    (f) To work expeditiously towards the establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards with regional nodes, building on existing national and regional capacity such as the newly established Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System; UN (و) العمل بشكل عاجل صوب إنشاء نظام للإنذار المبكر على النطاق العالمي من أجل جميع المخاطر الطبيعية، مع تزويده بفروع إقليمية، بالاعتماد على القدرات الوطنية والإقليمية الموجودة مثل الشبكة المنشأة حديثا للإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها؛
    The Pacific Tsunami Warning System (created by IOC in 1960) helped to send early warnings across the region, allowing authorities in most areas to take preventive action. UN وقد ساعد نظام الإنذار بأعاصير تسونامي الذي أنشأته اللجنة الأوقيانوغرافية في عام 1960 على إرسال إنذارات مبكرة في كل المنطقة أتاحت للسلطات في معظم المناطق اتخاذ إجراءات وقائية.
    The Tsunami Warning System operated by the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission is a well-established and respected warning system that immediately disseminates tsunami warnings throughout the Pacific Basin after the detection of a precursor event. UN فنظام اﻹنذار بحدوث اﻷمواج السنامية الذي تديره اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هو نظام لﻹنذار راسخ ويحظى بالاحترام وينشر على الفور إنذارات باﻷمواج السنامية في أرجاء حوض المحيط الهادئ بعد اكتشاف حدوث بادرة من البوادر المؤدية إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus