"tuberculosis control" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة السل
        
    • لمكافحة السل
        
    • ومكافحة السل
        
    • مكافحة مرض السل
        
    • مراقبة السل
        
    • مكافحة الدرن
        
    • لمراقبة السل
        
    • بمرض السل
        
    • السيطرة على السل
        
    • لمكافحة التدرن
        
    • لمكافحة الدرن
        
    WHO, 2008. Global Tuberculosis Control: Surveillance, Planning, Financing: WHO Report 2008. Geneva. UN منظمة الصحة العالمية، 2008، مكافحة السل في العالم: الرصد والتخطيط والتمويل: تقرير منظمة الصحة العالمية 2008، جنيف.
    Ongoing fundamental health-care reforms have changed the context for tuberculosis control. UN وقد أدت الإصلاحات المتواصلة لنظام الرعاية الصحية إلى تغيير في ظروف مكافحة السل.
    Both the National tuberculosis control System and the Internet-based National Tuberculosis Surveillance System are being enhanced. UN كما يجري تعزيز كل من النظام الوطني لمكافحة السل والشبكة الوطنية لمراقبة السل على الإنترنت.
    747. The current partnership agreements with the host authorities were maintained on immunization, tuberculosis control, the surveillance of HIV/AIDS, the laboratory surveillance of communicable diseases of concern to public health officials, the distribution of vitamin supplements to schoolchildren, the distribution of family planning supplies and the early detection of congenital diseases. UN 747 - استمر العمل بالشراكات الراهنة المبرمة مع السلطات المضيفة في مجالات التحصين ومكافحة السل ومراقبة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكفالة المراقبة المختبرية للأمراض المعدية التي تكون محلا لشواغل العاملين في مجال الصحة العامة؛ وتوزيع المكملات المتعددة الفيتامينات على أطفال المدارس، وتوزيع لوازم تنظيم الأسرة، والتشخيص المبكر للأمراض الخلقية.
    The Council had also approved a proposal to conduct a study on strengthening tuberculosis control. UN ووافق أيضا المجلس على اقتراح ﻹجراء دراسة عن تعزيز مكافحة مرض السل.
    (ii) Infectious disease control (contribution for MDG6): tuberculosis control through Directly Observed Treatment, Short Course in Cambodia UN ' 2` مراقبة الأمراض المعدية (المساهمة للهدف الإنمائي السادس للألفية): مراقبة السل من خلال توفير المعالجة القصيرة الأجل تحت الملاحظة المباشرة في كمبوديا
    Cooperation with health sectors, such as the tuberculosis control programme, governmental and private blood banks, the STD programme, and the family planning and maternal and child care programme, in addition to research centres and universities; UN التعاون مع القطاعات الصحية مثل برنامج مكافحة الدرن وبنوك الدم الحكومية والخاصة وبرنامج الأمراض المنقولة جنسياً وبرنامج تنظيم الأسرة ورعاية الأمومة والطفولة وكذلك مراكز البحوث والجامعات؛
    The country has attained universal access to tuberculosis diagnosis and treatment since 2003, including multi-drug-resistant tuberculosis control interventions since 2008. UN وتمكن البلد من إتاحة سبل تشخيص السل وعلاجه للجميع منذ عام 2003، بما في ذلك تدخلات مكافحة السل المقاوم للأدوية المتعددة منذ عام 2008.
    In 2000, tuberculosis control activities were integrated with the basic healthcare services, and this plan will be implemented in 329 highpriority municipal districts that are home to some 50 per cent of the Brazilian population, as well as housing 80 per cent of the cases of this disease; UN وفي عام 2000، أُدمجت أنشطة مكافحة السل في خدمات الرعاية الصحية الأساسية، وسيجري تنفيذ هذه الخطة في 329 دائرة بلدية ذات أولوية عليا يقطن فيها نحو 50 في المائة من السكان البرازيليين، فضلاً عن أنها تشتمل على 80 في المائة من حالات هذا المرض.
    In 1997, 2,034 health practitioners in 2,034 healthcare posts provided health care, MCH, family planning, tuberculosis control and health education services to enhance primary health care and preventive health care services. UN وفي عام 1997، قام 034 2 ممارساً صحياً في 034 2 نقطة رعاية صحية بتوفير الرعاية الصحية، والرعاية الصحية للأمومة والطفولة، وتنظيم الأسرة، وخدمات مكافحة السل والتثقيف الصحي لتعزيز الرعاية الصحية الأولية وخدمات الرعاية الصحية الوقائية.
    In cooperation with the International Federation of the Red Cross (IFRC) and WHO, UNICEF has provided training in the control of diarrhoeal diseases and acute respiratory infections and has cooperated with WHO in tuberculosis control activities and cholera preparedness. UN وبالتعاون مع اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي ومنظمة الصحة العالمية، وفرت اليونيسيف التدريب على مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وتعاونت مع منظمة الصحة العالمية في أنشطة مكافحة السل والتأهب لظهور مرض الكوليــرا.
    tuberculosis control 93 358 6 93 364 UN المستشفيات العامة مكافحة السل
    The Agency and the national tuberculosis control programme also maintained close cooperation on all aspects of the programme. UN واستمر التعاون الوثيق بين الوكالة وجميع جوانب البرنامج الوطني لمكافحة السل.
    The project contributed to an effective tuberculosis control programme through disease prevention, social and psychological support to targeted groups and health education. UN وساهمت المشاريع في تنفيذ برنامج فعال لمكافحة السل من خلال الوقاية من المرض، والدعم الاجتماعي والنفسي لفائدة الفئات المستهدفة وفي مجال التثقيف الصحي.
    This has been the result of the national tuberculosis control programme and vaccination campaigns, in particular for hepatitis A and B and pneumococcal diseases. UN وكان ذلك نتيجة برنامج وطني لمكافحة السل الرئوي وحملات التحصين، وخاصة بالنسبة لأمراض الالتهاب السحائي ألف وباء وجرثوم ذات الرئة الفصية.
    Sources: World Health Organization, World Malaria Report 2009 (Geneva, 2009); http://www.who.int/hiv/pub/epidemiology/pubfacts/en/; Global tuberculosis control 2009: Epidemiology; Strategy; Financing (Geneva, 2009); United Nations Children's Fund, The State of the World's Children Special Edition, Statistical Tables (United Nations publication, Sales No. E.10.XX.2), table 3. UN المصادر: منظمة الصحة العالمية، تقرير الملاريا في العالم، 2008 (جنيف، 2009)، http://www.who.int/hiv/pub/epidemiology/pubfacts/en/، ومكافحة السل في العالم 2009: الجانب الوبائي والاستراتيجي والتمويلي (جنيف، 2009)، الجدول 3. منظمة الأمم المتحدة للطفولة، حالة الأطفال في العالم: طبعة خاصة، الجداول الإحصائية، (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E,10.XX.2) الجدول 3.
    Sources: World Health Organization, World Malaria Report 2009 (Geneva, 2009); http://www.who.int/hiv/pub/epidemiology/pubfacts/en/; Global tuberculosis control 2009: Epidemiology; Strategy; Financing (Geneva, 2009); United Nations Children's Fund, The State of the World's Children Special Edition, Statistical Tables (United Nations publication, Sales No. E.10.XX.2), table 3. UN المصادر: منظمة الصحة العالمية، تقرير الملاريا في العالم، 2008 (جنيف، 2009)، http://www.who.int/hiv/pub/epidemiology/pubfacts/en/؛ ومكافحة السل في العالم 2009: الجانب الوبائي والاستراتيجي والتمويلي (جنيف، 2009)، الجدول 3. منظمة الأمم المتحدة للطفولة، حالة الأطفال في العالم: طبعة خاصة، الجداول الإحصائية، (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E,10.XX.2) الجدول 3.
    The spread of HIV/AIDS, combined with a growing general drug resistance, threaten tuberculosis control. UN فتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مقترنا بالمقاومة العامة للعقاقير، يهدد مكافحة مرض السل.
    (a) Improvement of social benefits for personnel of the tuberculosis control service of the Ministry of Health; UN )أ( تحسين الاستحقاقات الاجتماعية لموظفي مصلحة مكافحة مرض السل في وزارة الصحة؛
    tuberculosis control centre UN مراكز مكافحة الدرن
    831. The DOH has renewed its fight against tuberculosis in the country with the establishment of the National tuberculosis control Program. UN 831- وجددت وزارة الصحة التزامها بمكافحة السل في البلد بإنشائها البرنامج الوطني لمراقبة السل.
    28. In 1999, WHO appointed a full-time tuberculosis coordinator to provide technical support and supply of drugs in tuberculosis control. UN 28 - وفي عام 1999، عينت منظمة الصحة العالمية منسقا متفرغا لتنسيق الشؤون المتعلقة بمرض السل ليقدم ما يلزم من دعم تقني وإمدادات من الأدوية لمكافحة السل.
    Public health indicators have improved as a result of increased immunization coverage, a reduced incidence of malaria and a tuberculosis control programme with nationwide coverage. UN فقد تحسنت مؤشرات الصحة العامة مع زيادة مدى شمول التحصينات، وانخفاض معدل انتشار الملاريا، ونشر برامج السيطرة على السل ي جميع أرجاء البلد.
    In addition, the Ministry launched a multi-drug-resistant tuberculosis treatment programme with assistance from the World Health Organization, which is expected to further strengthen the national tuberculosis control programme. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت الوزارة في تنفيذ برنامج لعلاج التدرن المقاوم لعدة عقاقير بمساعدة من منظمة الصحة العالمية، التي يتوقع أن تواصل تعزيز البرنامج الوطني لمكافحة التدرن.
    The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National tuberculosis control Programme. UN وأنشأت منظمة الصحة العالمية مكتبا بالمعهد الوطني للدرن الرئوي لدعم البرنامج الوطني لمكافحة الدرن الرئوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus