"turkish cypriot authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات القبرصية التركية
        
    • سلطات القبارصة الأتراك
        
    These requests remain under consideration by the Turkish Cypriot authorities. UN ولا تزال هذه الطلبات قيد نظر السلطات القبرصية التركية.
    Subsequently, the Turkish Cypriot authorities limited UNFICYP's use of the Ledra crossing point to official purposes only. UN وقامت السلطات القبرصية التركية في وقت لاحق بقصر استخدام نقطة العبور في ليدرا على الأغراض الرسمية وحدها.
    The Turkish Cypriot authorities brought charges in 31 cases and the police pressed charges in four cases in the south. UN وقد أقامت السلطات القبرصية التركية الدعوى في 31 حالة كما أقامت الشرطة الدعوى في أربع حالات في الجنوب.
    UNFICYP pursued the matter with the Turkish Cypriot authorities. UN وتواصل قوة اﻷمم المتحدة بحث المسألة مع السلطات القبرصية التركية.
    The Turkish Cypriot authorities insist that appropriate medical facilities exist there. UN وتصر السلطات القبرصية التركية على أنه توجد هناك مرافق طبية مناسبة.
    To date, the Turkish Cypriot authorities have refused to allow these two vacancies to be filled. UN وحتى اليوم، ترفض السلطات القبرصية التركية السماح بشغل هاتين الوظيفتين الشاغرتين.
    The Turkish Cypriot authorities continued to insist that the attendance by Turkish Cypriots at such events requires specific authorization in each case. UN وواصلت السلطات القبرصية التركية إصرارها على أن حضور القبارصة اﻷتراك هذه اﻷنشطة يتطلب تصريحا محددا في كل حالة.
    UNFICYP pursued the matter with the Turkish Cypriot authorities. UN وتتابع قوة اﻷمم المتحدة بحث المسألة مع السلطات القبرصية التركية.
    This year the delivery was delayed because the Turkish Cypriot authorities objected to the books on political grounds. UN وقد تأخر التسليم هذا العام لاعتراض السلطات القبرصية التركية على الكتب لأسباب سياسية.
    9. On-island contact between the two communities remained very limited owing to the restrictions imposed by Turkish Cypriot authorities. UN ٩ - ظل الاتصال بين الطائفتين في الجزيرة محدودا للغاية بسبب القيود التي فرضتها السلطات القبرصية التركية.
    He was sent by the Greek Cypriot Orthodox Church and permission was granted by the Turkish Cypriot authorities. UN وقد أرسلته كنيسة الروم الأورثوذكس القبرصية اليونانية وأذنت بذلك السلطات القبرصية التركية.
    These issues have been taken up with the Turkish Cypriot authorities. UN وقد بُحثت هاتان المسألتان مع السلطات القبرصية التركية.
    UNFICYP is following up this matter with the Turkish Cypriot authorities. UN وتتابع قوة الأمم المتحدة في قبرص هذا الأمر مع السلطات القبرصية التركية.
    The Turkish Cypriot authorities denied permission for Turkish Cypriots to participate in some events. UN ورفضت السلطات القبرصية التركية السماح للقبارصة الأتراك بالمشاركة في بعض المناسبات.
    Council members expressed their concern about the restrictions imposed on the United Nations Force by the Turkish Cypriot authorities and the Turkish forces. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القيود التي تفرضها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية على قوة الأمم المتحدة.
    Turkish Cypriot authorities denied permission for Turkish Cypriots to attend some events. UN وقد رفضت السلطات القبرصية التركية منح قبارصة أتراك إذنا بحضور بعض هذه المناسبات.
    However, UNFICYP operations continued to be impeded by the restrictions imposed on it by the Turkish Cypriot authorities and the Turkish forces. UN غير أن عمليات القوة لا تزال تُعوّق بالقيود التي تفرضها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية.
    It is reported that the Turkish Cypriot authorities have, on occasion, denied permission to Turkish Cypriots to participate in bicommunal events. UN وقد أفيد بأن السلطات القبرصية التركية رفضت أحياناً الإذن لقبارصة أتراك بأن يشاركوا في مناسبات مشتركة بين الطائفتين.
    The Turkish Cypriot authorities, however, would respond further to the statement in due course. UN على أن السلطات القبرصية التركية ستقوم في الوقت المناسب بالإدلاء بتعليقات أخرى على البيان.
    Turkish Cypriot authorities have so far not cooperated in this DNA identification effort. UN ولم تتعاون السلطات القبرصية التركية حتى الآن في هذا الجهد الرامي إلى تعيين الهوية بواسطة الحمض النووي الصبغي.
    The Turkish Cypriot authorities reviewed 120 schoolbooks provided for the Greek Cypriot School in Rizokarpaso. UN وقامت سلطات القبارصة الأتراك بمراجعة 120 كتاباً مدرسياً مقدمة إلى مدرسة القبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus