"turkish-speaking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناطقة بالتركية
        
    • الناطقين بالتركية
        
    • الناطقة باللغة التركية
        
    • يتحدثون التركية
        
    48. Communication concerning the fifth summit meeting of the Turkish-speaking States UN رسالة تتعلق باجتماع القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية
    Communication concerning the fifth summit meeting of the Turkish-speaking States UN رسالة تتعلـــق باجتمـــاع القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية
    Declaration of the Fifth Summit of Turkish-speaking States UN إعلان مؤتمر القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية الاستانة
    On 26 March, the Supreme Court of the Republic of Cyprus rendered its decision on a lawsuit filed by the Cyprus Turkish Teachers' Trade Union on the constitutional right of Turkish-speaking citizens of the Republic of Cyprus to receive education in their mother tongue. UN ففي 26 آذار/مارس، أصدرت المحكمة العليا لجمهورية قبرص قرارها في دعوى أقامتها نقابة المدرسين الأتراك في قبرص حول الحق الدستوري لمواطني جمهورية قبرص الناطقين بالتركية في تلقي التعليم بلغتهم الأم.
    of Turkish-speaking States UN القمة الخامس للدول الناطقة باللغة التركية
    Expressing satisfaction at the dynamic and progressive development of bilateral and multilateral cooperation among the Turkish-speaking States in various fields over the past six years since the signing of the Ankara statement, UN وإذ يعربون عن ارتياحهم للتطور الدينامي المستمر للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف بين الدول الناطقة بالتركية في مختلف المجالات على مر السنوات الست الماضية منذ توقيع بيان أنقرة،
    We, the leaders of the Turkish-speaking States participating in the Fifth Summit in Astana, capital of the Republic of Kazakhstan, have expressed deep concern at the nuclear weapons tests that have been conducted in India and Pakistan. UN نحن، رؤساء الدول الناطقة بالتركية المشتركين في مؤتمر القمة الخامس المنعقد في اﻵستانة عاصمة جمهورية كازاخستان، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء تجارب اﻷسلحة النووية التي جرت في كل من الهند وباكستان.
    Noting with satisfaction the dynamic and progressive development of all-round cooperation in various fields between the Turkish-speaking States and peoples, UN وإذ يشيرون مع الارتياح إلى التطور الدينامي المستمر للتعاون متعدد اﻷطراف بين الحكومات والشعوب الناطقة بالتركية في مختلف المجالات،
    In order to strengthen the links between the peoples of their countries and the exchange of experience in various fields, the Heads of State decided to strengthen ties between local administrations of the Turkish-speaking countries and non-governmental organizations. UN ومن أجل تعزيز الروابط بين شعوب بلدانهم وتبادل الخبرات في مختلف المجالات، قرر رؤساء الدول تعزيز الروابط فيما بين اﻹدارات المحلية للبلدان الناطقة بالتركية والمنظمات غير الحكومية.
    The representative of the Turkish-speaking minority from Western Thrace in Greece said that although the situation of the minority had improved, there were still concerns regarding self-identifying members of the Turkish minority. UN وقال ممثل الأقلية الناطقة بالتركية في غرب تراس في اليونان إنه بالرغم من التحسن الذي طرأ على وضع مجتمعه فإنه ما يزال هناك ما يدعو إلى القلق بشأن الأشخاص الذين يعرِّفون أنفسهم كأفراد في الأقلية التركية.
    2. The Heads of State approved the Statute of the Secretariat of the Meetings of Heads of State of the Turkish-speaking Countries (SMHTC) and assigned control over the activities of the Secretariat to the foreign policy bodies. UN ٢ - اعتمد رؤساء الدول النظام اﻷساسي ﻷمانة اجتماعات رؤساء الدول الناطقة بالتركية وأسندوا مهمة مراقبة أنشطة اﻷمانة العامة إلى الهيئات المعنية بالسياسة الخارجية.
    We have the honour to transmit herewith the text of the declaration signed in duplicate in Turkish and Russian on 21 October 1996 at Tashkent, at the end of the fourth summit meeting of the Heads of State of the Turkish-speaking Countries. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص اﻹعلان الصادر باللغتين التركية والروسية الذي تم التوقيع عليه في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في مدينة طشقند في نهاية مؤتمر القمة الرابع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية.
    The Supreme Court, in its decision, rejected the case, arguing that the Republic of Cyprus had made adequate provisions for the education of Turkish-speaking children through the existing school system and citing the lack of interest from the Turkish-speaking community in Limassol. UN وقد ردت المحكمة العليا في قرارها الدعوى دافعةً بأن في جمهورية قبرص ما يكفي من الأحكام لتعليم الأطفال الناطقين بالتركية من خلال النظام المدرسي القائم ومحتجةً بعدم اهتمام الطائفة الناطقة بالتركية في ليماسول بذلك.
    10. The Heads of State call on the United Nations Development Programme, the World Bank, International Monetary Fund and regional development banks to be more active, expanding their cooperation with recipient countries in developing action strategies in the transition period for each of the Turkish-speaking countries. UN ١٠ - ويدعو رؤساء الدول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية إلى العمل بنشاط أكبر وتوسيع التعاون مع البلدان المستفيدة في تطوير استراتيجيات عمل خلال الفترة الانتقالية لكل بلد من البلدان الناطقة بالتركية.
    12. In order to disseminate experience, information and a popular appreciation of the cultural and historical heritage of the Turkish peoples, the Heads of State called for the further development of exchanges of information and cooperation between the mass media of the Turkish-speaking States and non-governmental organizations. UN ١٢ - ومن أجل تعميم الخبرات، والمعلومات والتقدير الشعبي بالتراث الثقافي والتاريخي للشعوب التركية، دعا رؤساء الدول إلى مواصلة تطوير عمليات تبادل المعلومات والتعاون بين وسائط الاعلام التابعة للدول الناطقة بالتركية والمنظمات غير الحكومية.
    19. The Heads of State emphasized that the Fifth Meeting, which had taken place in a frank and friendly atmosphere in Astana, will undoubtedly become an important milestone in the further development of cooperation between the Turkish-speaking States, and also in ensuring stability and peace in the region. UN ١٩ - أكد رؤساء الدول أن الاجتماع الخامس الذي انعقد في اﻵستانة في جو اتسم بالصراحة والمودة سيكون بلا شك حدثا مهما يسهم في زيادة التعاون بين الدول الناطقة بالتركية وكذلك في ضمان الاستقرار والسلام في المنطقة.
    (r) Letter dated 5 November 1996 from the representatives of Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration, signed at the end of the fourth summit meeting of the Heads of State of the Turkish-speaking Countries (A/51/664); UN )ص( رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي أذربيجان، وأوزبكستان، وتركمانستان، وتركيا، وقيرغيزستان، وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلون بها إعلان طشقند الموقع عليه في نهاية مؤتمر القمة الرابع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية (A/51/664)؛
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community CESCR was concerned about the still limited opportunities for Cypriot Turkish-speaking children to receive instruction in their native language. UN 43- شعرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالقلق لأن إمكانيات حصول الأطفال القبارصة الناطقين بالتركية على التعليم بلغتهم الأصلية لا تزال محدودة.
    18. The Heads of State once more emphasized their adherence to the purposes and principles of the United Nations, and expressed and supported the idea that the Turkish-speaking States are a vital and active part of the world community, and are ready for mutually beneficial and fruitful cooperation with all other countries in the interests of peace, security and progress. UN ١٨ - أكد رؤساء الدول مرة أخرى التزامهم بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة وأعربوا عن تأييدهم للفكرة التي مفادها أن الدول الناطقة باللغة التركية تشكل جزءا حيويا ونشطا من المجتمع العالمي وهي مستعدة لتحقيق تعاون مثمر ذي فائدة متبادلة مع جميع البلدان اﻷخرى من أجل تحقيق السلام واﻷمن والتقدم.
    The Government has opened an information/liaison office in Limassol staffed by Turkish-speaking personnel where Turkish Cypriots can obtain information on and assistance with their entitlements. UN وقد افتتحت الحكومة مكتباً للاستعلامات والاتصال في ليماسول مزوداً بموظفين يتحدثون التركية حيث يستطيع القبارصة اﻷتراك الحصول على معلومات ومساعدة فيما يتعلق بمستحقاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus