If we're going to do this... there's no turning back. | Open Subtitles | إذا أردنا القيام بذلك ليس هناك عودة الى الوراء |
If we take it, there can be no turning back... for Muhammad is indeed the messenger of God, foretold to us by the Jews in our city. | Open Subtitles | إذا أخذنا هذا العهد لا يمكن أن يكون هناك عودة للوراء إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا |
There was no turning back, and no road home. | Open Subtitles | لم يكن هناك عودة للوراء، ولا طريق للديار. |
Once you drop those suckers in there's no turning back. | Open Subtitles | حالما تضع أولئك السفلة في صندوق البريد فلا رجعة |
Once we start posing as kidnappers, there's no turning back | Open Subtitles | حينما بدونا لهم أننا خاطفين فلا هناك مجال للتراجع |
Once you let them in, there's no turning back. | Open Subtitles | عندما أنت سَمحتَ لهم بالدخول، ليس هناك عَودة. |
Despite the dark clouds we occasionally see on the horizon, we are confident that there is no turning back on the positive developments. | UN | ورغم السحب الداكنة التي نراها أحيانا في اﻷفق، فنحن واثقون بأنه ليس هناك رجوع عن التطورات الايجابية. |
I know you want to bring your parents to justice, but once you go down this path, there's no turning back. | Open Subtitles | أعلم أنّك تودين تقديم والديكي للعدالة، ولكن منذ أن تبدأي في ذلك الطريق، ما من مجال للعودة |
Once we're over that water, there's no turning back. | Open Subtitles | بمجرد وجودُنا فوق تلك المياة، ليس هُناك عودة |
I assure you, Mr. President, that the spirit that he mentioned is steadfast among us, and that there is no turning back. | UN | وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن الروح التي ذكرها ثابتة فينا، وأنه لا عودة للوراء. |
In Cuba, we learned long ago to raise dignity as high as palm trees, and there will be no turning back. | UN | لقد تعلمنا في كوبا، منذ فترة طويلة أن نرفع كرامتنا عاليا كأشجار النخيل، ولن يكون هناك عودة للوراء. |
But if you want to head down that path, there is no turning back. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد أن نزول هذا الطريق، هناك لا عودة الى الوراء. |
Then he'll fell rejected which will turn to hurt, which he'll cover with sarcasm, which is really just anger, and after anger there's no turning back. | Open Subtitles | سوف يشعر بالرفض الذي يجعله يتألم الذي سوف يتغطى بالسخرية الذي هو حقاً فقط غضب وبعد الغضب ليس هنالك عودة |
♪ There is no turning back Get away ♪ | Open Subtitles | ♪ لا يوجد عودة إلى الوراء الابتعاد ♪ |
Mozambique is of the view that there is no turning back on the accelerated United Nations reform process at the country level. | UN | وترى موزامبيق أنه لا رجعة في عملية الإصلاح المعجل للأمم المتحدة على المستوى القطري. |
Once you go down this road, there's no turning back. | Open Subtitles | متى إنحدر المرء في هذا الطريق، فلا توجد رجعة! |
Let us keep moving forward, recognizing that progress for women is progress for all -- and there is no turning back. | UN | فلنواصل المضي قدما، مع الاعتراف بأن التقدم الذي تحرزه المرأة هو تقدم للجميع بأنه لا مجال للتراجع أبداً. |
For us, the choice is clear: there is no turning back. | UN | والخيار بالنسبة لنا واضح: لا مجال للتراجع. |
- If we deactivate the bomb, and the asteroid passes the fail- safe point, there's no turning back. | Open Subtitles | ويَعْبرُ الكويكبَ النقطةَ المضمونةَ، ليس هناك عَودة. |
All right, so, just so we understand each other, once you start this, there's no turning back. | Open Subtitles | حسنٌ إذن ، حتى نفهم بعضنا البعض بمجرد أن نبدأ هذا الأمر لن تكون هناك نقطة رجوع |
I already told the soup kitchen what I think of their tomato bisque, so there's no turning back. | Open Subtitles | لقد أخبرت مسبقاً مطعم الفقراء عن رأيي ،بشأن حساء الطماطم لذا لا مجال للعودة |
Once we've made our choice, there's no turning back. | Open Subtitles | وعندما نحدد اختيارنا ، ما من طريق للعودة |
But don't, because there is no turning back. | Open Subtitles | لكن لا تفعل,لانه ليس هناك عوده |
But once we go through this door, there's no turning back. | Open Subtitles | لكن بمجرد دخولك لهذا الباب لا مجال للعوده |
We've gotta stop'em now! Once they seal the deal, there's no turning back. | Open Subtitles | يجب أن نوقفهم الآن ، بمجرد أن يتموا الأمر فما من سبيل للرجعة |
Once you entered me there was no turning back. | Open Subtitles | فور دخولك بي, لم يكن هناك سبيل للعودة |
There's no turning back now. I have to get out from underneath Narcisse. | Open Subtitles | ليس هناك مجال للعودة الى الوراء الآن يجب أن أخرج من تحت سيطرة نارسيس |